La langue française met fin aux DRM

Le par  |  25 commentaire(s)
DRM

Et non ! Ce n'est pas, en France, la fin des DRM de funeste réputation ni même une des conséquences imputables à DVD Jon mais juste un nouveau tour de passe-passe opéré par la Commission  générale de terminologie et de néologie dans le cadre de son rôle de défense de la langue de Molière qui nous a valu encore récemment quelques surprises ( voir notre actualité ).

Et non ! Ce n'est pas, en France, la fin des DRM de funeste réputation ni même une des conséquences imputables à DVD Jon mais juste un nouveau tour de passe-passe opéré par la Commission  générale de terminologie et de néologie dans le cadre de son rôle de défense de la langue de Molière qui nous a valu encore récemment quelques surprises ( voir notre actualité ).


Exit DRM, Bienvenue GDN !
Ainsi, selon un avis publié par ladite commission dans le Journal Officiel en date du 26 octobre, la gestion des droits numériques bien connue sous le sigle anglais DRM pour Digital Rights Management se transforme sur le territoire français en GDN, ce terme étant défini comme la mise en oeuvre des différents procédés destinés à protéger les droits afférents à la diffusion de contenus sur supports numériques.

C'est certes limpide comme équivalence mais beaucoup moins fédérateur à l'échelle mondiale et notamment pour nombre d'associations qui luttent contre l'établissement de ces mesures de restrictions et qui ne seront sans doute pas enclines à se rebaptiser pour autant ( le collectif StopDRM va-t-il devenir StopGDN ' ).

Le mieux serait sans doute que les timides actions initiées par FnacMusic et VirginMega se généralisent; il n'y aurait ainsi même plus de questions à se poser.
Complément d'information

Vos commentaires Page 1 / 3

Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Le #139302
Ils sont payés ces gens la '
Le #139306
Et finalement'
GND' Ca veut dire quoi'
Gestion des Droits Numériques'
Parceque c'est pas indiqué dans la news...
Le #139307
Oui, Gestion des Droits Numérique... c'est la tranduction litterrale de DRM... ca va pas trop dur, c'est de l'english niveau 3°... on fait comment pour rentrer dans cette commission '
Le #139308
nalcane >>>bien sûr, et probablement par une partie de nos impôts.....

Enfin, ça les occupe, pis ça rajoute un sigle !!! maintenant un film est sur un DVD avec MTP et GND
Le #139313
@lebonga

tu veux dire, un Dévédé avec Aimtépé et Géhainedé '


Le #139314
Guillaume>ben oui, comme l'a dit tuxthepenguin et comme dit dans la news : c'est limpide ( " la gestion des droits numériques bien connue ... se transforme en GDN " )

Tu chipottes un peu sur ce coup-là.


Le #139317
xJCx >>> Merci de me reprendre !!! (en fait, je n'étais pas sûr de l'orthographe de Géhainedé... )
Le #139321
Ouais, je sais... pardon Jerome
Le #139323
ben en même temps, je trouve ça normal pour ma part...
Le #139328
et les MTP dans tout ça ' parce que il me semblait que celui là il commençait à être utilisé, pourquoi en inventer un troisième '
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry: :facepalm:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: =]