Bolivie : Microsoft fournit Windows en quechua

Le par  |  14 commentaire(s)
quechua-femme.jpg

Evo Morales, président de Bolivie, et les responsables de Microsoft vont se réunir vendredi dans la cité coloniale de Sucre pour le lancement d'un Windows et d'un Microsoft Office très particuliers puisqu'ils intègreront le quechua, une langue parlée dans les Andes.

Evo Morales, président de Bolivie, et les responsables de Microsoft vont se réunir vendredi dans la cité coloniale de Sucre pour le lancement d'un Windows et d'un Microsoft Office très particuliers puisqu'ils intègreront le quechua, une langue parlée dans les Andes.

" La traduction de ces technologies en quechua aide à révaloriser cette langue pour qu'elle ne soit pas perdue au fil du temps " a indiqué mercredi le porte-parole bolivien, Javier Medrano.

Quechua femme jpg

Une femme quechua ( Crédit : Wikipedia )


Pachi* Microsoft !
D'abord lancé au Pérou en juin et désormais disponible en ligne, il s'agira en fait d'un logiciel s'installant comme un patch et traduisant les menus et les commandes de Windows en quechua.

Par exemple, le mot " dossier " ( file en anglais ) deviendra " quipu " qui était le nom d'une ancienne pratique Inca d'enregistrement d'informations via un système complexe de cordes nouées.

Cette opération est loin d'être anodine car il faut savoir que cette langue est parlée par 30 % des boliviens et par environ 10 millions de personnes en Amérique du Sud. Le président Morales a été élu en décembre dernier et demeure à ce jour le premier chef de gouvernement amérindien du pays.

*Merci Microsoft !
Complément d'information

Vos commentaires Page 1 / 2

Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Le #126065
Des quipus dans windows, comme ceux de Zia dans les cités d'or
Le #126067
Chitzitoune>
Le #126076
Attention Décathlon va porter plainte

tout ces internautes qui téléchargent du Quéchua ... ca va faire chuter les ventes ...
Le #126082
A quand le Verlan, l'argot et toutes les langues régionales
Le #126091
Faudrait vérifier vos traductions un peu...

Dossier = Folder en anglais = Quipu en Quechua
Fichier = File en anglais
Le #126104
DonMerguez : J'allais faire la remarque

Ah lala
Le #126110
Quipu '




Le #126126
crovax, bien vu
Le #126129
Devraient se mettre en rapport avec Chichi pour les arts premiers !

Remarquez, l'anglais étant une évolution du vieux français(depuis 1070 env.), avec 50 % de termes de chez nous, il serait peut-être temps de mettre cette langue au musée !
Le #126137
Franchement, ils ont du se marrer pour créer des termes informatiques modernes avec un langue si ancienne...

A quand un version en Latin ''''
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry: :facepalm:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: =]