Fin mars, nous vous annoncions la signature d'un accord tripartite entre Microsoft France, le Conseil régional de Bretagne et l' Office de la langue Bretonne en vue de proposer au plus vite une version bilingue du nouveau pack Office; cette dernière est désormais d'actualité mais pour l'alsacien, une première mondiale dans le domaine des langues régionales.

Ce travail de traduction des plus ardu eu égard à la mise en opposition d'une langue principalement parlée sans terminologie propre et d'un langage tourné vers les nouvelles technologies a été mené sous l'égide du département de dialectologie de l'université Marc Bloch de Strasbourg avec à la clé l'adaptation de quelque 47 500 mots et expressions, le tout étant financé par le Conseil régional d' Alsace et Microsoft, à hauteur de 5 000 euros.


L'alsacien étrenne le CLIP, système totalement libre de droit
La mise en oeuvre de cette " mini prouesse ", prend les traits d'un pack linguistique baptisé CLIP pour Caption Language Interface Pack à télécharger à cette adresse pour les utilisateurs alsaciens d' Office System 2007. Dans la pratique, la traduction d'un texte ou d'une commande apparaît au choix dans une info-bulle ou dans une fenêtre spécifique.

Le CLIP a été conçu pour être supporté par d'autres solutions et par son entremise, un projet de traduction de Windows Vista en alsacien devrait voir le jour alors qu'il sera également utilisé dans le cadre de traductions dans une centaine de langues à travers le monde.