GNT sans publicité, site mobile, fonctionnalitées exclusives...

Ne dites plus podcasting mais diffusion pour baladeur

Le par Jérôme G.

Elle a encore frappé.

Elle a encore frappé. La fameuse Commission générale de terminologie et de néologie a une nouvelle fois émis une recommandation ayant trait au domaine des nouvelles technologies si fortement empreint d'anglicisme. Après les DRM devenus GDN, c'est ainsi au tour du podcasting de connaître une adaptation à la française comme s'en sont aperçus nos confrères de Ratiatum.

Selon un avis publié au Journal Officiel en date du 15 décembre (texte 118 sur 135), ladite commission recommande comme équivalent français à podcasting ( permet une écoute en différé ), le terme diffusion pour baladeur et rappelle au passage que seuls les mots diffuser, diffusion correspondent à la notion exprimée en anglais par podcast et par ses dérivés tels to podcast, podcasting : " Le verbe franglais podcaster s'est répandu dans l'usage, employé abusivement, notamment par les chaînes de radio, avec le sens de télécharger. Cette dérive crée un amalgame entre deux notions pourtant bien distinctes, la diffusion et le téléchargement. "


Une sorte de victoire pour Apple
Une décision qui fera assurément un heureux en la personne de Steve Jobs, le grand gourou d' Apple qui s'est lancé dans une véritable croisade judiciaire à l'encontre de toute personne utilisant à tort et à travers et surtout sans autorisation préalable, le vocable Pod ou une de ses déclinaisons à l'instar de podcasting.
Complément d'information
  • C'est une véritable mode sur la toile depuis l'apparition de l'iTunes Music Store, logiciel annexe aux iPods : des radios-web naissent chaquent jour, amateurs ou professionelles, libres ou réservées.
Voir les 18 commentaires

Tags :
Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Questions / Réponses high-tech
Téléchargements
Vos commentaires Page 1 / 4
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Le #146589
Au Québec, il y a le mot balladodiffusion qui est utilisé.
Le #146590
Encore un mot qui ne sera jamais utilisé... simplement parce que l'anglicisme (malgré ses abus de langage et ses fautes de traductions) est bien installé chez chacun... Et c'est comme cela que les gens se comprennent, ce qui est le plus important.
Si quelqu'un me parle de diffusion pour baladeur... je ne pense pas le comprendre immediatement.

Si cette commission veut sauver la langue française il faudrait qu'elle emmigre au états unis pour être à la pointe des sorties technologique et placer les noms à la source... (vu qu'en europe on est toujours un peu en retard)...

3 ans après c'est débile.
Le #146591
jamais admis ' mais il me semble que le mot courriel, long rejeté par la starac des mots, a fini par l'admettre en lieu et place du mel. Alors vive la balladodiffusion... libre.
Le #146592
sais pas ils devraient modifier la loi, pour arrêter de payer des gens pour faire des conneries.
Le #146594
faut que la commission elle meme fasse des effort pour les mots qu elles veut imposer . faut que ca sonne bien. diffusion pour baladeur c est debile comme ca sonne mal. Texto ou ordinateur c est des mots qui on le merite de sonner francais et qui ne sonne pas ridicule vis a vis de leurs omologues anglais.
bon mais dans le debiles rien bat cederom (avec les accents aigus (j ai un clavier japonais donc j ai un peu du mal a ecrire les accents sorry))
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: