absence de papier d'identié en suisse

Le
mamie
bjr

En 2007 en France, en sortant d'une réunion de travail près de la frontière
suisse, nous sommes partis en voiture à 4 boire un pot en suisse a quelques
kilomètres mais le chauffeur a passé une ligne blanche !!!. Arrêt par la
police, alcootest pour le chauffeur et controle des papiers d'identités pour
les autres.

J'étais à l'arrière et avec horreur je me suis aperçu que mes papiers
etaient restés au bureau en France.

Déclaration d'identité de la famille. et ce matin je reçois une LRAR.

Problèmes : les documents (4 pages) ne sont pas en francais et je ne
comprends donc pas.

la lettre mandat est de 400 francs suisses, et je vois les noms de mes
parents et de mon épouse. J'en déduis donc que cela concerne cet arrêt en
suisse.

Je me demande que faire ? payer une traduction ? payer les 400 FS ou laisser
tomber ?

si quelqu'un peut m'aider , si je ne paye pas qu'est ce que je risque ?

etant avec des collègues et une voiture de la société, celle-ci peut-elle
prendre en charge ces frais

merci de m'avoir lu
Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Téléchargements
Vos réponses
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
R1
Le #16088121
mamie wrote on vendredi 6 juin 2008 11:37:

Je me demande que faire ? payer une traduction ? payer les 400 FS ou
laisser tomber ?



Peut-être envoyer un courrier poli, en Français, demandant à l'autorité
émettrice de vous informer en Français (vous ne comprenez pas le Suisse
Allemand) des faits qui vous sont reprochés?

si quelqu'un peut m'aider , si je ne paye pas qu'est ce que je risque ?

etant avec des collègues et une voiture de la société, celle-ci peut-elle
prendre en charge ces frais



Pensez vous que votre employeur accepte de prendre en charge des fautes que
VOUS commettez, en plus en dehors des heures de travail?

merci de m'avoir lu


R1
Le #16087901
Gérard wrote on vendredi 6 juin 2008 20:44:

A ma connaissance, la Suisse ne fait partie de l'Europe ...


Cela dépend de votre définition de "l'Europe". Avez vous suivi des cours de
géographie plus jeune?

celà ne vaut-il pas de laisser courir ?



De plus, pensez vous que l'Europe protège de tout?
Que penser alors d'une infraction faites aux Etats-Unis (qui eux, c'est
certain, ne font pas partie de l'Europe)?

R1
jean34
Le #16087851
"R1" discussion : 484a3f9c$0$887$
Gérard wrote on vendredi 6 juin 2008 20:44:

A ma connaissance, la Suisse ne fait partie de l'Europe ...


Cela dépend de votre définition de "l'Europe". Avez vous suivi des cours
de
géographie plus jeune?

celà ne vaut-il pas de laisser courir ?



De plus, pensez vous que l'Europe protège de tout?
Que penser alors d'une infraction faites aux Etats-Unis (qui eux, c'est
certain, ne font pas partie de l'Europe)?



Ben si on se prend une prune "différée" aux States, sans l'intention d'y
revenir, je dirais qu'on n'en a rien à branler, à priori....
Peire-Pau Hay-Napoleone
Le #16087801
R1 a écrit :

De plus, pensez vous que l'Europe protège de tout?
Que penser alors d'une infraction faites aux Etats-Unis (qui eux, c'est
certain, ne font pas partie de l'Europe)?



Petit détail : a priori, hormis un "oubli" de papier, Mamie, qui était
installé à l'arrière de la voiture, n'a pas commis de faute de conduite.
La question qu'il conviendrait au préalable de se poser est : à quel
titre devrait-il payer 400 francs suisses ? Tout est sans doute expliqué
dans la lettre, mais elle est écrite en allemand, ce que je ne trouve
pas très futé dans la mesure où comme le français est l'une des langues
officielles de la Suisse, et que Mamie habite en France, une lettre
rédigée en français était dans l'ordre du possible sauf cloisonnement
linguistique très fort.


PPHN
A Hay, A Hay, A Hay
Le Gaulois
Le #16087771
Chez Google, il y a des outils linguistiques.
Scanner -> OCR -> google
et ça devient compréhensible.
Seule difficulté, les logiciels d'OCR se basent sur des dictionnaires
il faut un logiciel pourvu d'un dico allemand.
Alain Montfranc
Le #16087711
Le Gaulois a écrit
Chez Google, il y a des outils linguistiques.
Scanner -> OCR -> google
et ça devient compréhensible.
Seule difficulté, les logiciels d'OCR se basent sur des dictionnaires
il faut un logiciel pourvu d'un dico allemand.



Ou plus simple, trouver un Suisse
R1
Le #16087671
Alain Montfranc wrote on samedi 7 juin 2008 18:11:

Le Gaulois a écrit
Chez Google, il y a des outils linguistiques.
Scanner -> OCR -> google
et ça devient compréhensible.
Seule difficulté, les logiciels d'OCR se basent sur des dictionnaires
il faut un logiciel pourvu d'un dico allemand.



Ou plus simple, trouver un Suisse


un germanophone devrait déjà aider, qu'il soit Suisse ou pas
Patrick V
Le #16086341
Le Gaulois a écrit :
Seule difficulté, les logiciels d'OCR se basent sur des dictionnaires
il faut un logiciel pourvu d'un dico allemand.



Bah, pour une lettre dactylographiée de bonne qualité, un OCR se
débrouillera sans problème, quitte à faire quelques corrections
manuelles derrière. Ensuite, un coup de babelfish.altavista.com, et voila.
Le Gaulois
Le #16086321
Patrick V a écrit :

> Seule difficulté, les logiciels d'OCR se basent sur des dictionnaires
> il faut un logiciel pourvu d'un dico allemand.

Bah, pour une lettre dactylographiée de bonne qualité, un OCR se
débrouillera sans problème, quitte à faire quelques corrections
manuelles derrière.



Il faudrait un OCR rustique qui se base uniquement sur la
reconnaissance optique. Les logiciels actuels s'appuient sur
des dictionnaires et s'efforcent de ne reconnaitre que des mots
qui sont dans leur dictionnaire. S'ils ne sont pas paramétré
pour la bonne langue ou s'il n'ont pas le dico approprié le
résultat est archi nul, ce n'est pas quelques corrections
manuelles à faire. Il y en a tellement qu'on aurait plus vite
fait de tout retaper.
Publicité
Poster une réponse
Anonyme