mon Carnet d'adresses a un comportement bizarre, de manière récurante :
comme du Cif ammoniacal ? :) -- F. J.
SAM
Le 7/16/09 8:17 AM, Une Bévue a écrit :
depuis que je suis passé à leopard avec le changement d'ordi vers Intel, mon Carnet d'adresses a un comportement bizarre, de manière récurante :
affichage normal des infos
puis au lieu des infos, j'ai, par exemple, "Nom de famille" à la place de Dupont
je quitte Carnet d'adresse, les infos reviennent...
j'ai migré mon carnet d'adresse de Tiger / PPC vers Leopard / Intel par copie de fichier...
Je suppose que malheureusement tu n'as plus de machine en "ancien" système ?
Pour, par exemple, exporter l'ancien Carnet en vcf puis l'importer dans le nouveau système. (en espérant qu'alors les éventuelles traductions entre versions de vcf se fassent bien).
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ? export - vérification de l'organisation des "données" - import
(en ruby tu vas nous faire ça les doigts dans le nez ;-) ) -- sm
Le 7/16/09 8:17 AM, Une Bévue a écrit :
depuis que je suis passé à leopard avec le changement d'ordi vers Intel,
mon Carnet d'adresses a un comportement bizarre, de manière récurante :
affichage normal des infos
puis au lieu des infos, j'ai, par exemple, "Nom de famille" à la place
de Dupont
je quitte Carnet d'adresse, les infos reviennent...
j'ai migré mon carnet d'adresse de Tiger / PPC vers Leopard / Intel par
copie de fichier...
Je suppose que malheureusement tu n'as plus de machine en "ancien" système ?
Pour, par exemple, exporter l'ancien Carnet en vcf puis l'importer dans
le nouveau système.
(en espérant qu'alors les éventuelles traductions entre versions de vcf
se fassent bien).
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ?
export - vérification de l'organisation des "données" - import
(en ruby tu vas nous faire ça les doigts dans le nez ;-) )
--
sm
depuis que je suis passé à leopard avec le changement d'ordi vers Intel, mon Carnet d'adresses a un comportement bizarre, de manière récurante :
affichage normal des infos
puis au lieu des infos, j'ai, par exemple, "Nom de famille" à la place de Dupont
je quitte Carnet d'adresse, les infos reviennent...
j'ai migré mon carnet d'adresse de Tiger / PPC vers Leopard / Intel par copie de fichier...
Je suppose que malheureusement tu n'as plus de machine en "ancien" système ?
Pour, par exemple, exporter l'ancien Carnet en vcf puis l'importer dans le nouveau système. (en espérant qu'alors les éventuelles traductions entre versions de vcf se fassent bien).
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ? export - vérification de l'organisation des "données" - import
(en ruby tu vas nous faire ça les doigts dans le nez ;-) ) -- sm
unbewusst.sein
SAM wrote:
Je suppose que malheureusement tu n'as plus de machine en "ancien" système ?
ben non, la "machine" a même rendu l'âme...
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ? export - vérification de l'organisation des "données" - import
(en ruby tu vas nous faire ça les doigts dans le nez ;-) )
c'est une idée...
-- Une Bévue
SAM <stephanemoriaux.NoAdmin@wanadoo.fr.invalid> wrote:
Je suppose que malheureusement tu n'as plus de machine en "ancien" système ?
ben non, la "machine" a même rendu l'âme...
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ?
export - vérification de l'organisation des "données" - import
(en ruby tu vas nous faire ça les doigts dans le nez ;-) )
avec, me semble t'il des tas d'erreurs de transodage, du genre :
ï -> ?Ø è -> ?®
serait-ce le problème ????
SAM
Le 7/19/09 7:59 PM, Yvon Thoraval a écrit :
SAM a écrit :
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ? export - vérification de l'organisation des "données" - import
si je fais ça, sans vérif des données, ça ne donne rien de mieux...
ce n'est guère étonnant ;-)
la sortie "AddressBook_vCards" est en mode texte, du genre :
oui
BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
(...)
avec, me semble t'il des tas d'erreurs de transodage, du genre :
Si ce n'est pas une erreur de ton texteur qui n'est pas passé en utf-8
Alors moi là ce que je tenterais : après l'avoir vidé (sorti le fichier d'origine) essaie de régler ton Carnet en MacRoman par exemple (Préfs / vGard / Encodage : ) créer une carte fermer remettre une *copie* du fichier d'origine ouvrir le Carnet
Ça n'est pas mieux ? alors recommencer (*jeter* la copie! remettre une *copie neuve*) en changeant de Format ? (2.1/3.0)
et ainsi de suite, format *et* utf-8
afin que Carnet soit en accord avec ces choix dans le fichier d'origine
(peut-être tu peux essayer de lire dans un texteur une copie du fichier d'origine, entre les @?/<#¡ tu trouveras les réglages ?)
-- sm
Le 7/19/09 7:59 PM, Yvon Thoraval a écrit :
SAM a écrit :
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ?
export - vérification de l'organisation des "données" - import
si je fais ça, sans vérif des données, ça ne donne rien de mieux...
ce n'est guère étonnant ;-)
la sortie "AddressBook_vCards" est en mode texte, du genre :
oui
BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
(...)
avec, me semble t'il des tas d'erreurs de transodage, du genre :
Si ce n'est pas une erreur de ton texteur qui n'est pas passé en utf-8
Alors moi là ce que je tenterais :
après l'avoir vidé (sorti le fichier d'origine) essaie de régler ton
Carnet en MacRoman par exemple
(Préfs / vGard / Encodage : )
créer une carte
fermer
remettre une *copie* du fichier d'origine
ouvrir le Carnet
Ça n'est pas mieux ?
alors recommencer (*jeter* la copie! remettre une *copie neuve*) en
changeant de Format ? (2.1/3.0)
et ainsi de suite, format *et* utf-8
afin que Carnet soit en accord avec ces choix dans le fichier d'origine
(peut-être tu peux essayer de lire dans un texteur une copie du fichier
d'origine, entre les @?/<#¡ tu trouveras les réglages ?)
Peut-être néanmoins tenter la chose dans le nouveau carnet ? export - vérification de l'organisation des "données" - import
si je fais ça, sans vérif des données, ça ne donne rien de mieux...
ce n'est guère étonnant ;-)
la sortie "AddressBook_vCards" est en mode texte, du genre :
oui
BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
(...)
avec, me semble t'il des tas d'erreurs de transodage, du genre :
Si ce n'est pas une erreur de ton texteur qui n'est pas passé en utf-8
Alors moi là ce que je tenterais : après l'avoir vidé (sorti le fichier d'origine) essaie de régler ton Carnet en MacRoman par exemple (Préfs / vGard / Encodage : ) créer une carte fermer remettre une *copie* du fichier d'origine ouvrir le Carnet
Ça n'est pas mieux ? alors recommencer (*jeter* la copie! remettre une *copie neuve*) en changeant de Format ? (2.1/3.0)
et ainsi de suite, format *et* utf-8
afin que Carnet soit en accord avec ces choix dans le fichier d'origine
(peut-être tu peux essayer de lire dans un texteur une copie du fichier d'origine, entre les @?/<#¡ tu trouveras les réglages ?)
-- sm
unbewusst.sein
SAM wrote:
> avec, me semble t'il des tas d'erreurs de transodage, du genre :
Si ce n'est pas une erreur de ton texteur qui n'est pas passé en utf-8
j'ai ouvert avec TextEdit...
si j'ouvre avec TextMate, pas de problème, TextMate me dit dailleurs que l'encodage est UTF-8...
bon, donc le pb ne vient pas de là...
d'ailleurs, j'ai synchronisé mon carnet d'adresses iMac (là où est le pb) avec mon iPhone où les accents apparaissent bien...
-- Une Bévue
SAM <stephanemoriaux.NoAdmin@wanadoo.fr.invalid> wrote:
> avec, me semble t'il des tas d'erreurs de transodage, du genre :
Si ce n'est pas une erreur de ton texteur qui n'est pas passé en utf-8
j'ai ouvert avec TextEdit...
si j'ouvre avec TextMate, pas de problème, TextMate me dit dailleurs que
l'encodage est UTF-8...
bon, donc le pb ne vient pas de là...
d'ailleurs, j'ai synchronisé mon carnet d'adresses iMac (là où est le
pb) avec mon iPhone où les accents apparaissent bien...