GNT sans publicité, site mobile, fonctionnalitées exclusives...

Dictionnaire spécialisé ?

Le
hh
Bonsoir;

Y a-til moyen d'inclure et/ou d'enrichir un dictionnaire technique dans Word
2000 , en vue d'obtenir une MEILLEURE traduction de textes Anglais-Français
?
Merci de m'éclairer

HH
Lire les 4 réponses

Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Téléchargements
Vos réponses
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Geo
Le #138942
Bonsoir hh,


Je voulais dire Word 2002

Bonsoir;

Y a-til moyen d'inclure et/ou d'enrichir un dictionnaire technique
dans Word 2000 , en vue d'obtenir une MEILLEURE traduction de
textes Anglais-Français ?
Merci de m'éclairer ...




Oui il existe des dictionnaires spécialisés, mais tu peux aussi
ajouter des mots au dictionnaire personnel.
Un p'tit coup d'oeil sur la faq ?
http://faq.ms.word.free.fr/Dictionnaires/Dico.htm

--

A+


hh
Le #138941
"Geo" news:
Bonsoir hh,


Je voulais dire Word 2002

Bonsoir;

Y a-til moyen d'inclure et/ou d'enrichir un dictionnaire technique
dans Word 2000 , en vue d'obtenir une MEILLEURE traduction de
textes Anglais-Français ?
Merci de m'éclairer ...




Oui il existe des dictionnaires spécialisés, mais tu peux aussi
ajouter des mots au dictionnaire personnel.
Un p'tit coup d'oeil sur la faq ?
http://faq.ms.word.free.fr/Dictionnaires/Dico.htm



Merci bien; je vais bosser tt ça.
J'ai tt mon temps.



hh
Le #138939
Oui il existe des dictionnaires spécialisés, mais tu peux aussi
ajouter des mots au dictionnaire personnel.
Un p'tit coup d'oeil sur la faq ?
http://faq.ms.word.free.fr/Dictionnaires/Dico.htm


Encore merci GEO;
D'autre part voilà :
--J'ai remarqué que TOUS les *.dic sont vides !
(à part une ref au dossier '1036')
--support.dot ? A quoi ça peut bien servir ?
--La traduction auto sur le Web, apres telechargement du module idoine ,
marche, mais j'aurais bien voulu dire mon 'mot'...;o))

Sur ce dernier point en effet, j'avoue que le doc que je prétends vouloir
traduire, non seulement il fait 370 pages(donc
"copier-coller-rechercher-remplacer" est épuisant), mas il est très pointu
techniqument parlant : vocabulaire TYPOGRAPHIQUE oblige: ex:
'hinting' n'est pas 'laisser entendre' !!!

Oui, je comprends que ce n'est pas aujourdh'ui que l'analyse d'un texte soi
dépourvue de subjectivité.
Mais je suis partisan du moindre effort !

HH

geo
Le #137781
-----Message d'origine-----
--J'ai remarqué que TOUS les *.dic sont vides !
(à part une ref au dossier '1036')


Ce qui est important ce sont les dictionnaires référencés
par
Outils / Options / Répertoires par défaut.
Ce sont sont qui sont utilisés en complément de celui -
standard - de word.

--support.dot ? A quoi ça peut bien servir ?


Un p'tit coup de google avec "support.dot", guillemets
inclus.



Sur ce dernier point en effet, j'avoue que le doc que je
prétends vouloir

traduire, non seulement il fait 370 pages(donc
"copier-coller-rechercher-remplacer" est épuisant), mas
il est très pointu

techniqument parlant


Un intervenant avait abordé cette question de traduction,
mais il y a assez longtemps, il faudrait chercher sur les
archives.
La méthode de recherche dans les archives était sur la
page d'accueil de la faq, si quelqu'un peut la rappeler?

A+

Publicité
Suivre les réponses
Poster une réponse
Anonyme