Honte à Paris Première
Le
loic
Hier soir, je me réjouissais à l'idée de regarder Fight Club sur Paris
Première, et après quelques secondes de visionnage, horreur !! c'est la
version canadienne du film qui est diffusée, avec tous les nom propres
cités avec l'accent américain, ça ma gâché mon plaisir, j'ai zappé vite
fait.
je ne pensais pas qu'on pouvait diffuser ainsi à la télé des versions
canadienne de films ?
loic
Première, et après quelques secondes de visionnage, horreur !! c'est la
version canadienne du film qui est diffusée, avec tous les nom propres
cités avec l'accent américain, ça ma gâché mon plaisir, j'ai zappé vite
fait.
je ne pensais pas qu'on pouvait diffuser ainsi à la télé des versions
canadienne de films ?
loic

Poser une question


L'accent américain des noms propres est un moindre mal ; l'horreur de cette
version, c'est qu'on a l'impression que les personnages ont tous 4g de beuh
dans le sang. Ce qui est tout de même pas mal pour des révoltés-terroristes.
Ils ont chopé un mauvais divx sur la mule.
--
John Deuf
Moi je ne pensais qu'on pouvait voir les films autrement qu'en VO... Quelle
idée de regarder un film doublé en français... vous l'avez bien cherché.
Euh... Tu sais que c'est le forum télé là ? Que toutes les chaines ne
diffusent pas en V.O. ?
Et que le combat VO/VF est un troll ancestral... Ramenez nous Brina !!!
Source ?
--
.-*°*¤o Véro o¤*°*-.
"Le chocolat est un ingrédient
essentiel à mon processus cognitif"