Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

[HS] où acheter une routine?

5 réponses
Avatar
Philippe Deleval
Bonjour à tous

ceci est juste une copie d'une partie d'article de l'Harrap's (en
rendant par @ le symbole API (alphabet phonétique international) de l'e
muet):

library ('laibr@ri] (pl libraries) N 1 (gen) bibliothèque f. 2 (series >
of books) bibliothèque f, collection f., (> of records, tapes, CDs)
discothèque f (etc ...)

Suit un avertissement imprimé sur fond bleu:

Note that the French word librairie is a false friend and is never a
translation for the English word library. It means bookshop.

Suite à ces citations de l'Harrap's, juste une question: quelle langue
parlaient les créateurs de l'extension ".lib"?

Cordialement à tous

Philippe Deleval

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/543D3D3C.8080104@wanadoo.fr

5 réponses

Avatar
Yves Rutschle
On Tue, Oct 14, 2014 at 05:11:56PM +0200, Philippe Deleval wrote:
library ('] (pl libraries) N 1 (gen) bibliothèque f. 2
(series > of books) bibliothèque f, collection f., (> of records,
tapes, CDs) discothèque f (etc ...)

Suit un avertissement imprimé sur fond bleu:

Note that the French word librairie is a false friend and is never a
translation for the English word library. It means bookshop.

Suite à ces citations de l'Harrap's, juste une question: quelle
langue parlaient les créateurs de l'extension ".lib"?



Ben, anglais, un fichier .lib étant bien une bibliothèque de
fonctions... Quel est le problème?

Y.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: https://lists.debian.org/
Avatar
Stéphane GARGOLY
Bonjour à tous les utilisateurs et développeurs de Debian :

Le mardi 14 octobre 2014 à 15:11, Philippe Deleval
a écrit :
library ('] (pl libraries) N 1 (gen) bibliothèque f. 2 (series >
of books) bibliothèque f, collection f., (> of records, tapes, CDs)
discothèque f (etc ...)

Suit un avertissement imprimé sur fond bleu:

Note that the French word librairie is a false friend and is never a
translation for the English word library. It means bookshop.

Suite à ces citations de l'Harrap's, juste une question: quelle langue
parlaient les créateurs de l'extension ".lib"?



Bien, je pense qu'ils s'expriment dans la langue de Shakespeare. ;-)

Le terme anglais "library" se traduit, dans la langue de Molière, en
"bibliothèque".

En fait, les bibliothèques - dans le contexte logiciel en général et qu'on
trouve dans les répertoires /lib ou /usr/lib principalement pour un syst ème
GNU/Linux - sont des binaires qu'on ne peut pas les exécuter directement (du
moins en principe) mais par l'intermédiaire d'autres binaires se trouvant dans
des répertoires /bin, /sbin, /usr/bin et /usr/sbin, là aussi, principal ement
(voire note a).

Si tu veux en savoir plus sur les bibliothèques, je te donne deux liens s ur
Wikipédia :
- [Français] http://fr.wikipedia.org/wiki/Bibliothèque_logicielle
- [Anglais] http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)

Note a : Que les autres abonnés de la présente liste me corrige si j'ai dit
des approximations ou des incorrections.

Ce qui m'étonne un peu et toujours sur un système GNU/Linux, c'est que les
bibliothèques ont des noms qui commence par "lib" (et non se termine par une
extension ".lib") mais, bon, il y a peut-être une explication...

Quand au terme "librairie" (en français donc et qui est un faux-ami comme te
l'a expliqué l'Harrap's), il se traduit par "bookstore" en anglais.

Cordialement et à bientôt,

Stéphane.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: https://lists.debian.org/
Avatar
Philippe Deleval
Le 14/10/2014 18:52, Stéphane GARGOLY a écrit :
Bonjour à tous les utilisateurs et développeurs de Debian :

Le mardi 14 octobre 2014 à 15:11, Philippe Deleval
a écrit :
library ('] (pl libraries) N 1 (gen) bibliothèque f. 2 (series >
of books) bibliothèque f, collection f., (> of records, tapes, CDs)
discothèque f (etc ...)

Suit un avertissement imprimé sur fond bleu:

Note that the French word librairie is a false friend and is never a
translation for the English word library. It means bookshop.

Suite à ces citations de l'Harrap's, juste une question: quelle langue
parlaient les créateurs de l'extension ".lib"?


Bien, je pense qu'ils s'expriment dans la langue de Shakespeare. ;-)

Le terme anglais "library" se traduit, dans la langue de Molière, en
"bibliothèque".

En fait, les bibliothèques - dans le contexte logiciel en général et qu'on
trouve dans les répertoires /lib ou /usr/lib principalement pour un système
GNU/Linux - sont des binaires qu'on ne peut pas les exécuter directement (du
moins en principe) mais par l'intermédiaire d'autres binaires se trouvant dans
des répertoires /bin, /sbin, /usr/bin et /usr/sbin, là aussi, principalement
(voire note a).

Si tu veux en savoir plus sur les bibliothèques, je te donne deux liens sur
Wikipédia :
- [Français] http://fr.wikipedia.org/wiki/Bibliothèque_logicielle
- [Anglais] http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)

Note a : Que les autres abonnés de la présente liste me corrige si j'ai dit
des approximations ou des incorrections.

Ce qui m'étonne un peu et toujours sur un système GNU/Linux, c'est que les
bibliothèques ont des noms qui commence par "lib" (et non se termine par une
extension ".lib") mais, bon, il y a peut-être une explication...

Quand au terme "librairie" (en français donc et qui est un faux-ami comme te
l'a expliqué l'Harrap's), il se traduit par "bookstore" en anglais.

Cordialement et à bientôt,

Stéphane.



bonjour à tous

Je suis bien heureux de ne pas être le seul à le savoir sur la liste,
mais je crois que l'information est intéressante pour certains...

Crodialement

Philippe

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: https://lists.debian.org/
Avatar
Christophe
Bonsoir,

Le 15/10/2014 23:55, Philippe Deleval a écrit :
bonjour à tous

Je suis bien heureux de ne pas être le seul à le savoir sur la list e,
mais je crois que l'information est intéressante pour certains...

Crodialement

Philippe




En toute honnêteté, j'avouerais qu'il m'a fallu plusieurs relectures
pour comprendre le sens de la question d'origine (que j'ai allégrement
zappé tellement elle me paraissait tordue : le tag HS était parfaitem ent
justifié ;) ).

Après coup, si .lib il y a, c'est très certainement en référence à
"library", et non pas à "librairie" qui dans le contexte n'a pas
vraiment de sens.

C'est bien se poser la question, mais je ne suis pas sur que ça change
la face du monde sous Linux ou le concept même d'une extension au bout
du nom de fichier n'a pas réellement de sens non plus ;)

@+
Christophe.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: https://lists.debian.org/
Avatar
Philippe Gras
Le 16 oct. 14 à 00:35, Christophe a écrit :

Bonsoir,

Le 15/10/2014 23:55, Philippe Deleval a écrit :
bonjour à tous

Je suis bien heureux de ne pas être le seul à le savoir sur la liste,
mais je crois que l'information est intéressante pour certains...

Crodialement

Philippe




En toute honnêteté, j'avouerais qu'il m'a fallu plusieurs
relectures pour comprendre le sens de la question d'origine (que
j'ai allégrement zappé tellement elle me paraissait tordue : le tag
HS était parfaitement justifié ;) ).



Je suis bien heureux de ne pas être le seul à n'avoir pas compris la
question :-)

Mais je croyais que c'était juste pour le jeu de mots (routine/
rustine) dans l'objet.

Après coup, si .lib il y a, c'est très certainement en référence à
"library", et non pas à "librairie" qui dans le contexte n'a pas
vraiment de sens.

C'est bien se poser la question, mais je ne suis pas sur que ça
change la face du monde sous Linux ou le concept même d'une
extension au bout du nom de fichier n'a pas réellement de sens non
plus ;)

@+
Christophe.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet
"unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: https://lists.debian.org/




--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: https://lists.debian.org/