Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

[hs] Perl tr/// avec des variables

1 réponse
Avatar
Dominique Asselineau
Bonjour à tous,

Bien désolé pour ce HS mais après avoir fouillé mes FAQ locales et
tourné en rond sur le web, j'espère trouver un Perlman sur la liste
(ou Perlwoman, n'oublions personne) qui puisse venir à mon secours.

Je cherche à faire du transcodage (tr///) mais avec pour paramètres
des variables. Quelque chose du genre

$text =~ tr/$in/$out/;

Écrit comme ça, les variables $in et $out ne sont pas instanciées.

Merci à l'éventuel amateur de perl s'il pouvait m'aider.

dom

--

LocalWords: dom


--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et
"Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

1 réponse

Avatar
Florent Bayle
--nextPart4657660.uaMD6e0z5z
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

Le samedi 24 novembre 2007, Dominique Asselineau a écrit :
Bonjour à tous,

Bien désolé pour ce HS mais après avoir fouillé mes FAQ locales et
tourné en rond sur le web, j'espère trouver un Perlman sur la liste
(ou Perlwoman, n'oublions personne) qui puisse venir à mon secours.

Je cherche à faire du transcodage (tr///) mais avec pour paramètres
des variables. Quelque chose du genre

$text =~ tr/$in/$out/;

Écrit comme ça, les variables $in et $out ne sont pas instanciées.

Merci à l'éventuel amateur de perl s'il pouvait m'aider.




Bonjour,

eval "$text =~ tr/$in/$out/";

Pourquoi ? Tout simplement parceque quand on utilise tr///, la table
de translitération est construite lors de la compilation. Eval permet
de "contourner" le problème en retardant cela jusqu'à l'exécution.

--
Florent

--nextPart4657660.uaMD6e0z5z
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: This is a digitally signed message part.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQBHST8tM+Ix3/RCm3gRAl69AKCSRGFH396kzgGWaPu5uScZFLR16QCfZ6Bl
Bji5h1FtKjapVvJB4LIo84o *gw
-----END PGP SIGNATURE-----

--nextPart4657660.uaMD6e0z5z--


--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et
"Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact