Juriste, in english ?

Le
Xirp Return
Bonjour,

"Juriste d'entreprise", ça se dit comment en anglais ?

C'est "lawyer" tout court ?

Ce n'est pas la traduction littérale que je cherche, mais la traduction
usuelle.

Merci !


--
Xirp
Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Téléchargements
Vos réponses
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Yiz
Le #15526111
Xirp Return
Bonjour,

"Juriste d'entreprise", ça se dit comment en anglais ?

C'est "lawyer" tout court ?

Ce n'est pas la traduction littérale que je cherche, mais la traduction
usuelle.



"counsel" ou "legal advisorxi", ou bien oui: "lawyer". Genre, "you'll be
hearing from my lawyers," ou bien, "have you thought of hiring legal
counsel?'
Publicité
Poster une réponse
Anonyme