Il y a trois fois la séquence ï¿œ mais vraisemblablement elle ne correspond pas à chaque fois au même caractère (je suppose que la phrase est « Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais... » auquel cas l'auteur devra aussi revoir son orthographe). Si c'est sur le webmail Gmail, as-tu essayé de changer l'encodage détecté par ton navigateur ?
-- LL
Le 15 juin 2010, NM a écrit :
Bonjour à tous :-)
Voici une parte d' un mail reçu par gmail,
C'est en quoi ...UTF ?
__________________
Ou ᅵa passe / ou ᅵelᅵ ne passe pas mais...
Il y a trois fois la séquence ï¿œ mais vraisemblablement elle ne
correspond pas à chaque fois au même caractère (je suppose que la phrase
est « Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais... » auquel cas l'auteur
devra aussi revoir son orthographe). Si c'est sur le webmail Gmail, as-tu
essayé de changer l'encodage détecté par ton navigateur ?
Il y a trois fois la séquence ï¿œ mais vraisemblablement elle ne correspond pas à chaque fois au même caractère (je suppose que la phrase est « Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais... » auquel cas l'auteur devra aussi revoir son orthographe). Si c'est sur le webmail Gmail, as-tu essayé de changer l'encodage détecté par ton navigateur ?
Il y a trois fois la séquence ï¿œ mais vraisemblablement elle ne correspond pas à chaque fois au même caractère (je suppose que la phrase est « Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais... » auquel cas l'auteur devra aussi revoir son orthographe). Si c'est sur le webmail Gmail, as-tu essayé de changer l'encodage détecté par ton navigateur ?
Hum...
Perso je suis en latin 9 ( ISO )
C'est moi qui avais envoyé cette phrase ( dans son contexte )
____________________
Chez auchamps, ils sont autrement informatisés et c'est moins agréssif comme démarche.
Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais...
C'est un peu comme les banques et la BDF, ou bien tu es fiché ou bien tu ne l'es pas.
___________________
Et quand on m'a répondu elle est revenue tel qu'ici , en plus (+ ) du texte de la réponse correctement tapé.
Chez auchamps, ils sont autrement informatisï¿œs et c'est moins agrï¿œssif comme dï¿œmarche.
Ou ᅵa passe / ou ᅵelᅵ ne passe pas mais...
C'est un peu comme les banques et la BDF, ou bien tu es fichᅵ ou bien tu ne l'es pas.
revoir mon orthographe, certes, mais c'est à celà que l'on me reconnait :-)
A+ --
bob
Lucas Levrel wrote:
Le 15 juin 2010, NM a écrit :
Bonjour à tous :-)
Voici une parte d' un mail reçu par gmail,
C'est en quoi ...UTF ?
__________________
Ou ᅵa passe / ou ᅵelᅵ ne passe pas mais...
Il y a trois fois la séquence ï¿œ mais vraisemblablement elle ne
correspond pas à chaque fois au même caractère (je suppose que la
phrase est « Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais... » auquel cas
l'auteur devra aussi revoir son orthographe). Si c'est sur le webmail
Gmail, as-tu essayé de changer l'encodage détecté par ton navigateur ?
Hum...
Perso je suis en latin 9 ( ISO )
C'est moi qui avais envoyé cette phrase ( dans son contexte )
____________________
Chez auchamps, ils sont autrement informatisés et c'est moins agréssif
comme démarche.
Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais...
C'est un peu comme les banques et la BDF, ou bien tu es fiché ou bien tu
ne l'es pas.
___________________
Et quand on m'a répondu elle est revenue tel qu'ici , en plus (+ ) du texte
de la réponse correctement tapé.
Chez auchamps, ils sont autrement informatisï¿œs et c'est moins
agrï¿œssif comme dï¿œmarche.
Ou ᅵa passe / ou ᅵelᅵ ne passe pas mais...
C'est un peu comme les banques et la BDF, ou bien tu es fichᅵ ou
bien tu ne l'es pas.
revoir mon orthographe, certes, mais c'est à celà que l'on me reconnait :-)
Il y a trois fois la séquence ï¿œ mais vraisemblablement elle ne correspond pas à chaque fois au même caractère (je suppose que la phrase est « Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais... » auquel cas l'auteur devra aussi revoir son orthographe). Si c'est sur le webmail Gmail, as-tu essayé de changer l'encodage détecté par ton navigateur ?
Hum...
Perso je suis en latin 9 ( ISO )
C'est moi qui avais envoyé cette phrase ( dans son contexte )
____________________
Chez auchamps, ils sont autrement informatisés et c'est moins agréssif comme démarche.
Ou ça passe / ou çelà ne passe pas mais...
C'est un peu comme les banques et la BDF, ou bien tu es fiché ou bien tu ne l'es pas.
___________________
Et quand on m'a répondu elle est revenue tel qu'ici , en plus (+ ) du texte de la réponse correctement tapé.
Chez auchamps, ils sont autrement informatisï¿œs et c'est moins agrï¿œssif comme dï¿œmarche.
Ou ᅵa passe / ou ᅵelᅵ ne passe pas mais...
C'est un peu comme les banques et la BDF, ou bien tu es fichᅵ ou bien tu ne l'es pas.
revoir mon orthographe, certes, mais c'est à celà que l'on me reconnait :-)
A+ --
bob
Lucas Levrel
Le 15 juin 2010, NM a écrit :
Perso je suis en latin 9 ( ISO )
C'est moi qui avais envoyé cette phrase ( dans son contexte )
Et quand on m'a répondu elle est revenue tel qu'ici , en plus (+ ) du texte de la réponse correctement tapé.
OK, mais du coup c'est difficile de deviner ce qui a bien pu se passer entre temps.
Une possibilité : quand j'ouvre un texte encodé en iso sur un terminal (Linux) utilisant UTF8, tous les caractères « spéciaux » sont remplacés par un symbole « point d'interrogation dans un carré ». Il est possible que ton correspondant ait eu le même genre de chose, et en répondant le symbole a été remplacé par la séquence ï¿œ.
Quoi qu'il en soit il ne s'agit pas d'un encodage de ces caractères, puisque c'est la même séquence quel que soit le caractère « spécial » remplacé ; c'est le fruit d'un problème de décodage de l'iso par ton correspondant.
-- LL
Le 15 juin 2010, NM a écrit :
Perso je suis en latin 9 ( ISO )
C'est moi qui avais envoyé cette phrase ( dans son contexte )
Et quand on m'a répondu elle est revenue tel qu'ici , en plus (+ ) du texte
de la réponse correctement tapé.
OK, mais du coup c'est difficile de deviner ce qui a bien pu se passer
entre temps.
Une possibilité : quand j'ouvre un texte encodé en iso sur un terminal
(Linux) utilisant UTF8, tous les caractères « spéciaux » sont remplacés
par un symbole « point d'interrogation dans un carré ». Il est possible
que ton correspondant ait eu le même genre de chose, et en répondant le
symbole a été remplacé par la séquence ï¿œ.
Quoi qu'il en soit il ne s'agit pas d'un encodage de ces caractères,
puisque c'est la même séquence quel que soit le caractère « spécial »
remplacé ; c'est le fruit d'un problème de décodage de l'iso par ton
correspondant.
C'est moi qui avais envoyé cette phrase ( dans son contexte )
Et quand on m'a répondu elle est revenue tel qu'ici , en plus (+ ) du texte de la réponse correctement tapé.
OK, mais du coup c'est difficile de deviner ce qui a bien pu se passer entre temps.
Une possibilité : quand j'ouvre un texte encodé en iso sur un terminal (Linux) utilisant UTF8, tous les caractères « spéciaux » sont remplacés par un symbole « point d'interrogation dans un carré ». Il est possible que ton correspondant ait eu le même genre de chose, et en répondant le symbole a été remplacé par la séquence ï¿œ.
Quoi qu'il en soit il ne s'agit pas d'un encodage de ces caractères, puisque c'est la même séquence quel que soit le caractère « spécial » remplacé ; c'est le fruit d'un problème de décodage de l'iso par ton correspondant.