Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Nikon 40 km de haut

157 réponses
Avatar
electron
http://www.lemonde.fr/web/imprimer_element/0,40-0@2-3244,50-1036912,0.html

Nikon sponsor, Nikon dans l'espace.

Les boîtiers Nikon embarqués devront résister à des températures ultimes,
des pressions extraordinaires. Bref des Nikon de haut vol pour un saut
extraordinaire.

Nikon au sommet de sa gloire.

10 réponses

1 2 3 4 5
Avatar
IV III
sponsor est un mot français ?
Avatar
pascal
avant Nikon il ya eut d'autres marques dans l'espace dont la marque
d'optiques de mon pays "angénieux"

"electron" a écrit dans le message de news:
480e3061$0$885$
http://www.lemonde.fr/web/imprimer_element/0,,50-1036912,0.html

Nikon sponsor, Nikon dans l'espace.

Les boîtiers Nikon embarqués devront résister à des températures ultimes,
des pressions extraordinaires. Bref des Nikon de haut vol pour un saut
extraordinaire.

Nikon au sommet de sa gloire.






Avatar
Ghost Rider

sponsor est un mot français ?


Presque: grec spendo, latin spondeo, sponsus.

GR

Avatar
bermisch
sponsor est un mot français ?


Ben non, c'est latin


http://www.prima-elementa.fr/Dico-s06.html

On n'est pas fiancé avec Nikon? Pas marié non plus, d'ailleurs.


--
Nunc dimittis...
BM http://bernard-michaud.pagespro-orange.fr

Avatar
IV III
"bermisch" a écrit dans le message de
news:480e49f4$0$887$
sponsor est un mot français ?


Ben non, c'est latin



en fait c'est anglais. Les français ont encore une fois préféré un mot
anglais sans aucune raison valable.


Avatar
Ghost Rider
"bermisch" a écrit
sponsor est un mot français ?

Ben non, c'est latin



en fait c'est anglais. Les français ont encore une fois préféré un mot
anglais sans aucune raison valable.


Well, well, well...

Bleu, c'est français ? Non blau est allemand,
Gris c'est français ? Non grau est allemand,
Blanc c'est français ? Non blank est allemand,
Boulevard est français ? non c'est hollandais,
Punch, c'est anglais ? Non c'est hindi: panch (5) car un punch comporte
5 ingrédients, en grec penta.
Fiancé, c'est anglais ? Oui
Attaché, c'est anglais ? Oui
Naïve, c'est anglais ? Oui
Reconnoitre c'est anglais? Oui encore et toujours...

Sur les 600.000 mots anglais, 40% viennent du Français/Italien/Latin.
Sur les 360.000 mots français, quelques centaines seulement viennent de
l'anglais.
Qui est le plus à plaindre ?

Et sponsor dans tout ça ? Pourquoi l'utiliser alors que le français
connaît parrain, commanditaire, financeur, mécène ?

Parrain a un sens initialement religieux et suppose une dépendance mora le.
Commanditaire suppose la recherche d'un profit partagé.
Financeur ? La recherche du profit est plus nette encore.
Mécène alors ? Non, car sponsor suppose lui aussi une contre-partie,
mais non-directement financière tandis qu'un mécène est désinté ressé.

Il y a bien une raison valable, et comme sponsor dérive directement du
latin, et que les conditions de son introduction sont toutes bien
réunies, il est acceptable en français.

Si on devait faire la chasse à tous les vocables nouveaux venus
d'ailleurs, nous en serions encore à pousser des grognements inarticulé s
au fond de nos cavernes, car sans langage, pas de progrès.

Ghost Rider



Avatar
Alf92
Dans <news:480e5dfe$0$878$,

sponsor est un mot français ?

Ben non, c'est latin



en fait c'est anglais. Les français ont encore une fois préféré un
mot anglais sans aucune raison valable.


Well, well, well...

Bleu, c'est français ? Non blau est allemand,
Gris c'est français ? Non grau est allemand,
Blanc c'est français ? Non blank est allemand,
Boulevard est français ? non c'est hollandais,
Punch, c'est anglais ? Non c'est hindi: panch (5) car un punch
comporte 5 ingrédients, en grec penta.
Fiancé, c'est anglais ? Oui
Attaché, c'est anglais ? Oui
Naïve, c'est anglais ? Oui
Reconnoitre c'est anglais? Oui encore et toujours...

Sur les 600.000 mots anglais, 40% viennent du Français/Italien/Latin.
Sur les 360.000 mots français, quelques centaines seulement viennent
de l'anglais.
Qui est le plus à plaindre ?
(...)


Excellent ! :-)

--
Alf92
«Les mesures répressives sont des mesures dictées par des industries
qui n'ont pas été capables de changer leurs modèles économiques face
aux nécessités imposées par la société de l'information.» Guy Bono




Avatar
Jean-Claude Ghislain

Si on devait faire la chasse à tous les vocables nouveaux venus
d'ailleurs, nous en serions encore à pousser des grognements
inarticulés au fond de nos cavernes, car sans langage, pas de progrès.


Cela me rappelle :

Messieurs les Flamingants
J'ai deux mots à vous rire
Il y a trop longtemps
Que vous me faites frire
À vous souffler dans le cul
Pour devenir autobus
Vous voilà acrobates
Mais vraiment rien de plus

Nazis durant les guerres
Et catholiques entre elles
Vous oscillez sans cesse
Du fusil au missel
Vos regards sont lointains
Votre humour est exsangue
Bien qu'y aient des rues à Gand
Qui pissent dans les deux langues
Tu vois quand j'pense à vous
J'aime que rien ne se perde
Messieurs les Flamingants
Je vous emmerde

Vous salissez la Flandre
Mais la Flandre vous juge.
Voyez la mer du nord
Elle s'est enfuie de Bruges.
Cessez de me gonfler
Mes vieilles roubignoles
Avec votre art flamand-italo-espagnol.
Vous êtes tellement tellement
Beaucoup trop lourds
Que quand les soirs d'orage
Des chinois cultivés
Me demandent d'où je suis,
Je réponds fatigué
Et les larmes aux dents :
"Ik ben van Luxembourg".
Et si aux jeunes femmes,
On ose un chant flamand,
Elle s'envolent en rêvant
Aux oiseaux roses et blancs

Et je vous interdis
D'espérer que jamais à Londres
Sous la pluie on puisse
Vous croire anglais
Et je vous interdis
À New-York ou Milan
D'éructer Messeigneurs
Autrement qu'en flamand
Vous n'aurez pas l'air cons
Vraiment pas cons du tout
Et moi je m'interdis
De dire que je m'en fous
Et je vous interdis
D'obliger nos enfants
Qui ne vous ont rien fait
À aboyer flamand
Et si mes frères se taisent
Et bien tant pis pour elles.
Je chante persiste et signe :
Je m'appelle Jacques Brel


--
JCG

Avatar
anneleguennec
IV III wrote:


en fait c'est anglais. Les français ont encore une fois préféré un mot
anglais sans aucune raison valable.


Les anglais ont la sale manie de récupérer le latin, in the texte, pour
faire snob.

Si tu préfères parrain, c'est tout aussi connoté.

Avatar
MELMOTH
Ce cher mammifère du nom de Ghost Rider nous susurrait, le mardi
22/04/2008, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand
même, et dans le message <480e5dfe$0$878$, les
doux mélismes suivants :

Reconnoitre c'est anglais? Oui encore et toujours...


Même MELMOTH est anglais ! (héros du roman de Charles Robert Maturin,
"Melmoth, the Wanderer")...

--
Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin ; et celui qui
accroît sa science, accroît sa douleur.
[Ecclésiaste, 1-18]
MELMOTH - souffrant

1 2 3 4 5