notice en français et responsabilité du revendeur

Le
djeel
Salut !
Je commande une batterie sur le net.
Réception 48h après, colis bien emballé.
Mais :
pas de notice en français ;
deux bidons d'acide sulfurique au maniement discutable :
il faut couper un têton pour adapter un petit tuyau => même avec un cutter
à lame neuve, coupe difficile et la force à exercer tord les parois du
bidon, plus souples ;
le 2ème bidon reste entamé, mais le têton coupé n'est pas refermable =>
comment éliminer l'acide, à défaut de pouvoir le conserver ?

Questionné par mail, le revendeur (en France) de cette batterie japonaise
précise ne pas disposer de notice en français et renvoie au fabricant quant
à la difficulté d'utilisation d'acide dangereux.

Quelles sont ses obligations et responsabilités ?

Cordialement

--
Djeel
Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Téléchargements
Vos réponses
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
bk
Le #26040912
djeel wrote:
Salut !
Je commande une batterie sur le net.
Réception 48h après, colis bien emballé.
Mais :
pas de notice en français ;
deux bidons d'acide sulfurique au maniement discutable :
il faut couper un têton pour adapter un petit tuyau => même avec un cutter
à lame neuve, coupe difficile et la force à exercer tord les parois du
bidon, plus souples ;
le 2ème bidon reste entamé, mais le têton coupé n'est pas refermable =>
comment éliminer l'acide, à défaut de pouvoir le conserver ?

Questionné par mail, le revendeur (en France) de cette batterie japonaise
précise ne pas disposer de notice en français et renvoie au fabricant
quant à la difficulté d'utilisation d'acide dangereux.

Quelles sont ses obligations et responsabilités ?



Heu, pourquoi ne pas te faire traduire la doc en français sur le net ...
--
bk
djeel
Le #26041192
Le 19/03/2014 14:07, bk a écrit :

Heu, pourquoi ne pas te faire traduire la doc en français sur le net ...




Parce qu'il me semble qu'avec la loi Toubon, c'est au fabricant ou au
revendeur de fournir une telle traduction.

--
Djeel
\\Fulminator/
Le #26041272
"djeel" a écrit :

... il me semble qu'avec la loi Toubon, c'est au fabricant ou au revendeur
de fournir une telle traduction.


___________________________________________________________________

Il te semble parfaitement. La loi Toubon exige que tout appareil
doit être accompagné d'une notice en français.
Une notice écrite dans une autre langue (même anglais) est illégale,
et l'utilisateur peut exiger le remboursement de la chose, sans
préjudice d'une plainte en justice.

Dans la même veine, les contenances de liquides et les poids
d'articles vendus en France, doivent être exprimés en mesures
métriques (litres, millilitres, kilogrammes, milligrammes).

J'ai signalé à la DGCCRF ( http://www.economie.gouv.fr/dgccrf )
le fait scandaleux que des fabricants américains de cartouches
d'imprimantes (notamment HP), vendaient en France des
cartouches sans mentionner la quantité (en ml) d'encre contenue
dans chaque cartouche, ce qui est illégal.

Ces fabricants falsificateurs croient se défausser en titrant "le
nombre de pages" pouvant être écrites avec une cartouche...

Outre le côté illégal du procédé, c'est une fumisterie et un
foutage de gueule, tant le nombre de pages peut dépendre
des caractères d'imprimerie, de la mise en page, etc.
Si ce n'est pas une escroquerie, ça lui ressemble...

La DGCCRF m'a répondu (par lettre de juillet 2011) très
aimablement que j'avais raison, et qu'elle allait faire diligence.

Aujourd'hui (trois ans plus tard), HP continue de vendre ses
cartouches sans mention de contenance.

L'arrogance des amerloques n'a pas de limites...
Le laxisme des autorités françaises aussi.
bk
Le #26044112
Fulminator/ wrote:
"djeel" a écrit :

... il me semble qu'avec la loi Toubon, c'est au fabricant ou au
revendeur de fournir une telle traduction.


___________________________________________________________________

Il te semble parfaitement. La loi Toubon exige que tout appareil
doit être accompagné d'une notice en français.
Une notice écrite dans une autre langue (même anglais) est illégale,
et l'utilisateur peut exiger le remboursement de la chose, sans
préjudice d'une plainte en justice.

Dans la même veine, les contenances de liquides et les poids
d'articles vendus en France, doivent être exprimés en mesures
métriques (litres, millilitres, kilogrammes, milligrammes).

J'ai signalé à la DGCCRF ( http://www.economie.gouv.fr/dgccrf )
le fait scandaleux que des fabricants américains de cartouches
d'imprimantes (notamment HP), vendaient en France des
cartouches sans mentionner la quantité (en ml) d'encre contenue
dans chaque cartouche, ce qui est illégal.

Ces fabricants falsificateurs croient se défausser en titrant "le
nombre de pages" pouvant être écrites avec une cartouche...

Outre le côté illégal du procédé, c'est une fumisterie et un
foutage de gueule, tant le nombre de pages peut dépendre
des caractères d'imprimerie, de la mise en page, etc.
Si ce n'est pas une escroquerie, ça lui ressemble...

La DGCCRF m'a répondu (par lettre de juillet 2011) très
aimablement que j'avais raison, et qu'elle allait faire diligence.

Aujourd'hui (trois ans plus tard), HP continue de vendre ses
cartouches sans mention de contenance.

L'arrogance des amerloques n'a pas de limites...
Le laxisme des autorités françaises aussi.



Ha oui, c'est grave ;-)

Pourquoi ne pas prendre sur le net un convertisseur ?


Je travaille en rapport avec la source que tu dis et on a d'autres chats
à...

miaou
--
bk

bk
\\Fulminator/
Le #26044222
Se foutant de moi, "bk" a écrit :

Ha oui, c'est grave ;-)
Pourquoi ne pas prendre sur le net un convertisseur ?


____________________________________________________________

C'est probablement que tu es Belge des Flandres et que
tu te fous de la langue française, voire que tu la hais,
comme tes compatriotes flamands (c'est connu).

Tu ne manques pas de culot, une fois.
Ce n'est pas à moi de plier le genou devant l'arrogance
des amerlocs, en cherchant un "convertisseur".

Un convertisseur de QUOI ?... De "nombre de pages" en
"millilitres" ?... Qu'est-ce que c'est que cette connerie ?
Il y a une loi, et c'est aux exportateurs de faire l'effort de
s'y plier, pas à moi de me décarcasser... Vu ?
bk
Le #26044262
Fulminator/ wrote:
Se foutant de moi, "bk" a écrit :

Ha oui, c'est grave ;-)
Pourquoi ne pas prendre sur le net un convertisseur ?


____________________________________________________________

C'est probablement que tu es Belge des Flandres et que
tu te fous de la langue française, voire que tu la hais,
comme tes compatriotes flamands (c'est connu).

Tu ne manques pas de culot, une fois.
Ce n'est pas à moi de plier le genou devant l'arrogance
des amerlocs, en cherchant un "convertisseur".

Un convertisseur de QUOI ?... De "nombre de pages" en
"millilitres" ?... Qu'est-ce que c'est que cette connerie ?
Il y a une loi, et c'est aux exportateurs de faire l'effort de
s'y plier, pas à moi de me décarcasser... Vu ?



Bein prends donc un produit belge / français ou ce que tu veux.

Tu achetes à l'intenational pour pas cher alors ne te plains pas.
--
bk
Publicité
Poster une réponse
Anonyme