Recherche traduction pour un bout de macro
Le
ClémentMarcotte
Bonjour,
Dans le but de terminer un nouveau classeur exemple, pour distribution
gratuite à tous ceux de cet auditoire qui en voudront un, je recherche un(e)
volontaire qui me fournirait une traduction em espagnol des quelques mots
suivants:
Bonjour Maître!
Je suis votre guide
Je suis heureux de vous réciter la fable.
Écrite par Jean de Lafontaine
Merci d'avance.
P.S. J'ai bien essayé avec le dictionnaire espagnol des "proofing tools",
mais il faut passer par l'anglais entre les deux. Ce n'est pas l'idéal.
Dans le but de terminer un nouveau classeur exemple, pour distribution
gratuite à tous ceux de cet auditoire qui en voudront un, je recherche un(e)
volontaire qui me fournirait une traduction em espagnol des quelques mots
suivants:
Bonjour Maître!
Je suis votre guide
Je suis heureux de vous réciter la fable.
Écrite par Jean de Lafontaine
Merci d'avance.
P.S. J'ai bien essayé avec le dictionnaire espagnol des "proofing tools",
mais il faut passer par l'anglais entre les deux. Ce n'est pas l'idéal.

Poser une question


Attention, si tu parles du plagiaire d'Esope, il s'agit de Jean de La
Fontaine.
:-)
Désolé, mais mon année d'Espagnol dans les années 60 sont loin, très loin...
--
Bien cordialement,
P. Bastard
sacré-Forum????? ;-)))))))))))
Pierre
"Patrick BASTARD" message de news:
Merci pour la correction du nom, je m'étais effectivement posé la question.
Je pense qu'il y a mieux et plus complet, mais je ne me souviens plus...
;-) Si quelqu'un(e) peut me rafraîchir la mémoire... ;-)
Pierre
"ClémentMarcotte" news:
:-)
Que Nenni : Je lui en avais offert un, de siège "dans ma superbe auto" pour
aller a Liège . Et il a, sous de fallacieux prétextes, décliné mon offre.
Alors le sien, qu'il le garde.
Et longtemps... Non, mais...
;-)
--
Bien cordialement,
P. Bastard