GNT sans publicité, site mobile, fonctionnalitées exclusives...

Recherche traduction pour un bout de macro

Le
ClémentMarcotte
Bonjour,

Dans le but de terminer un nouveau classeur exemple, pour distribution
gratuite à tous ceux de cet auditoire qui en voudront un, je recherche un(e)
volontaire qui me fournirait une traduction em espagnol des quelques mots
suivants:

Bonjour Maître!
Je suis votre guide
Je suis heureux de vous réciter la fable.
Écrite par Jean de Lafontaine

Merci d'avance.

P.S. J'ai bien essayé avec le dictionnaire espagnol des "proofing tools",
mais il faut passer par l'anglais entre les deux. Ce n'est pas l'idéal.
Lire les 22 réponses

Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Téléchargements
Vos réponses Page 1 / 5
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Patrick BASTARD
Le #2663331
Bonjour, *Clément*

Écrite par Jean de Lafontaine


Attention, si tu parles du plagiaire d'Esope, il s'agit de Jean de La
Fontaine.
:-)

Désolé, mais mon année d'Espagnol dans les années 60 sont loin, très loin...
--
Bien cordialement,
P. Bastard


Merci d'avance.

P.S. J'ai bien essayé avec le dictionnaire espagnol des "proofing
tools", mais il faut passer par l'anglais entre les deux. Ce n'est
pas l'idéal.


Pierre Fauconnier
Le #2663321
Dans les annés 60????? Tu tentes de détrôner JPS de son siège de doyen du
sacré-Forum????? ;-)))))))))))


Pierre

"Patrick BASTARD" message de news:
Bonjour, *Clément*

Écrite par Jean de Lafontaine


Attention, si tu parles du plagiaire d'Esope, il s'agit de Jean de La
Fontaine.
:-)

Désolé, mais mon année d'Espagnol dans les années 60 sont loin, très
loin...
--
Bien cordialement,
P. Bastard


Merci d'avance.

P.S. J'ai bien essayé avec le dictionnaire espagnol des "proofing
tools", mais il faut passer par l'anglais entre les deux. Ce n'est
pas l'idéal.






ClémentMarcotte
Le #2663291
Bonjour,

il s'agit de Jean de La Fontaine.


Merci pour la correction du nom, je m'étais effectivement posé la question.

Pierre Fauconnier
Le #2663271
Une Corneille sur une Racine Boileau De La Fontaine ... ;-)

Je pense qu'il y a mieux et plus complet, mais je ne me souviens plus...
;-) Si quelqu'un(e) peut me rafraîchir la mémoire... ;-)


Pierre

"ClémentMarcotte" news:
Bonjour,

il s'agit de Jean de La Fontaine.


Merci pour la correction du nom, je m'étais effectivement posé la
question.





Patrick BASTARD
Le #2663251
Bonjour, *Pierre*

Dans les annés 60?????
Oui, mais 1900 (' 66 ou ' 67)

:-)

Tu tentes de détrôner JPS de son siège de doyen du sacré-Forum?????
;-)))))))))))


Que Nenni : Je lui en avais offert un, de siège "dans ma superbe auto" pour
aller a Liège . Et il a, sous de fallacieux prétextes, décliné mon offre.
Alors le sien, qu'il le garde.
Et longtemps... Non, mais...
;-)

--
Bien cordialement,
P. Bastard


"Patrick BASTARD" message de news:
Bonjour, *Clément*

Écrite par Jean de Lafontaine


Attention, si tu parles du plagiaire d'Esope, il s'agit de Jean de La
Fontaine.
:-)

Désolé, mais mon année d'Espagnol dans les années 60 sont loin, très
loin...
--
Bien cordialement,
P. Bastard


Merci d'avance.

P.S. J'ai bien essayé avec le dictionnaire espagnol des "proofing
tools", mais il faut passer par l'anglais entre les deux. Ce n'est
pas l'idéal.






Publicité
Suivre les réponses
Poster une réponse
Anonyme