Traduction mot-à-mot via barre Google trop pauvre : peut-on l'enrichir ?
4 réponses
Don Guy Shot
Bonjours,
La barre Google (dans mon cas sous Firefox) permet une très pratique
traduction mot-à-mot.
Mais hélas trois fois hélas, beaucoup de termes manquent dans le
dictionnaire Anglais-Français Google.
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
voire d'enrichir le dictionnaire Google à la façon d'un wiki (coopération) ?
Cordialement,
--
"Don" Guy "Shot" Capra
________________________
http://www.alomphega.com
Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite,
s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
rm
Salut,
Le 25/04/2006 12:02:01, Don Guy Shot a écrit :
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
il est possible d'utiliser, par exemple, les deux champs de recherche de http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/fr/index_tr.html par un clic-droit > ajouter un mot-clé pour cette recherche, mot clé a2f ou f2a, par exemple, selon le cas. ensuite tu n'auras plus qu'à entrer en barre d'adresse : a2f word ou f2a mot pour traduire (et trouver des synonymes) en français ou en anglais, respectivement...
idem, pour un bon dico, avec le champs de recherche du TLFi en http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
et tout ça, sans extension ;-)
@+ -- rm
Salut,
Le 25/04/2006 12:02:01, Don Guy Shot a écrit :
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
il est possible d'utiliser, par exemple, les deux champs de recherche de
http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/fr/index_tr.html
par un clic-droit > ajouter un mot-clé pour cette recherche, mot clé a2f ou
f2a, par exemple, selon le cas.
ensuite tu n'auras plus qu'à entrer en barre d'adresse :
a2f word
ou
f2a mot
pour traduire (et trouver des synonymes) en français ou en anglais,
respectivement...
idem, pour un bon dico, avec le champs de recherche du TLFi en
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
il est possible d'utiliser, par exemple, les deux champs de recherche de http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/fr/index_tr.html par un clic-droit > ajouter un mot-clé pour cette recherche, mot clé a2f ou f2a, par exemple, selon le cas. ensuite tu n'auras plus qu'à entrer en barre d'adresse : a2f word ou f2a mot pour traduire (et trouver des synonymes) en français ou en anglais, respectivement...
idem, pour un bon dico, avec le champs de recherche du TLFi en http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
et tout ça, sans extension ;-)
@+ -- rm
Don Guy Shot
rm a écrit :
Salut,
Le 25/04/2006 12:02:01, Don Guy Shot a écrit :
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
il est possible d'utiliser, par exemple, les deux champs de recherche de http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/fr/index_tr.html par un clic-droit > ajouter un mot-clé pour cette recherche, mot clé a2f ou f2a, par exemple, selon le cas. ensuite tu n'auras plus qu'à entrer en barre d'adresse : a2f word ou f2a mot pour traduire (et trouver des synonymes) en français ou en anglais, respectivement...
idem, pour un bon dico, avec le champs de recherche du TLFi en http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer) pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas perdre le fil de la lecture.
Cordialement, -- "Don" Guy "Shot" Capra ________________________ http://www.alomphega.com Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite, s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !
rm a écrit :
Salut,
Le 25/04/2006 12:02:01, Don Guy Shot a écrit :
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
il est possible d'utiliser, par exemple, les deux champs de recherche de
http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/fr/index_tr.html
par un clic-droit > ajouter un mot-clé pour cette recherche, mot clé a2f ou
f2a, par exemple, selon le cas.
ensuite tu n'auras plus qu'à entrer en barre d'adresse :
a2f word
ou
f2a mot
pour traduire (et trouver des synonymes) en français ou en anglais,
respectivement...
idem, pour un bon dico, avec le champs de recherche du TLFi en
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le
traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il
suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer)
pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment
beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte
en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas
perdre le fil de la lecture.
Cordialement,
--
"Don" Guy "Shot" Capra
________________________
http://www.alomphega.com
Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite,
s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !
Est-il possible de définir des dictionnaires bilingues plus complets,
il est possible d'utiliser, par exemple, les deux champs de recherche de http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/fr/index_tr.html par un clic-droit > ajouter un mot-clé pour cette recherche, mot clé a2f ou f2a, par exemple, selon le cas. ensuite tu n'auras plus qu'à entrer en barre d'adresse : a2f word ou f2a mot pour traduire (et trouver des synonymes) en français ou en anglais, respectivement...
idem, pour un bon dico, avec le champs de recherche du TLFi en http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer) pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas perdre le fil de la lecture.
Cordialement, -- "Don" Guy "Shot" Capra ________________________ http://www.alomphega.com Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite, s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !
rm
Le Tue, 25 Apr 2006 14:55:12 +0200, Don Guy Shot a écrit :
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer) pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas perdre le fil de la lecture.
Je comprend bien... mais je ne vois pas trop de solution si tu souhaites conserver cette extension pour Firefox. Elle n'est en effet pas spécialement bidouillable, puisqu'elle ne contient pas que du javascript ou autre truc en clair mais un "c½ur" à base de dll (sous Win32, les librairies pour linux/mac étant fournies aussi...) et, bien sûr, ces librairies ne sont, amha, pas ouvertes aux regards indiscrets :)
m'enfin, à défaut de trouver une autre extension "qui ferait pareil", tu peux toujours proposer à Google d'améliorer ses outils linguistiques ou d'ouvrir le source de leur toolbar :-/
vois peut-être aussi du coté de "Babylon Translator" qui fonctionne un peu comme ça, mais pour n'importe quelle appli windows. à une époque c'etait gratos...
@+ -- rm
Le Tue, 25 Apr 2006 14:55:12 +0200, Don Guy Shot a écrit :
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le
traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il
suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer)
pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment
beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte
en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas
perdre le fil de la lecture.
Je comprend bien... mais je ne vois pas trop de solution si tu souhaites
conserver cette extension pour Firefox. Elle n'est en effet pas
spécialement bidouillable, puisqu'elle ne contient pas que du javascript ou
autre truc en clair mais un "c½ur" à base de dll (sous Win32, les
librairies pour linux/mac étant fournies aussi...)
et, bien sûr, ces librairies ne sont, amha, pas ouvertes aux regards
indiscrets :)
m'enfin, à défaut de trouver une autre extension "qui ferait pareil", tu
peux toujours proposer à Google d'améliorer ses outils linguistiques ou
d'ouvrir le source de leur toolbar :-/
vois peut-être aussi du coté de "Babylon Translator" qui fonctionne un peu
comme ça, mais pour n'importe quelle appli windows. à une époque c'etait
gratos...
Le Tue, 25 Apr 2006 14:55:12 +0200, Don Guy Shot a écrit :
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer) pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas perdre le fil de la lecture.
Je comprend bien... mais je ne vois pas trop de solution si tu souhaites conserver cette extension pour Firefox. Elle n'est en effet pas spécialement bidouillable, puisqu'elle ne contient pas que du javascript ou autre truc en clair mais un "c½ur" à base de dll (sous Win32, les librairies pour linux/mac étant fournies aussi...) et, bien sûr, ces librairies ne sont, amha, pas ouvertes aux regards indiscrets :)
m'enfin, à défaut de trouver une autre extension "qui ferait pareil", tu peux toujours proposer à Google d'améliorer ses outils linguistiques ou d'ouvrir le source de leur toolbar :-/
vois peut-être aussi du coté de "Babylon Translator" qui fonctionne un peu comme ça, mais pour n'importe quelle appli windows. à une époque c'etait gratos...
@+ -- rm
Don Guy Shot
Le 25/04/2006 16:11, rm inscrivait :
Le Tue, 25 Apr 2006 14:55:12 +0200, Don Guy Shot a écrit :
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer) pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas perdre le fil de la lecture.
Je comprend bien... mais je ne vois pas trop de solution si tu souhaites conserver cette extension pour Firefox. Elle n'est en effet pas spécialement bidouillable, puisqu'elle ne contient pas que du javascript ou autre truc en clair mais un "c½ur" à base de dll (sous Win32, les librairies pour linux/mac étant fournies aussi...) et, bien sûr, ces librairies ne sont, amha, pas ouvertes aux regards indiscrets :)
Exact :-/
m'enfin, à défaut de trouver une autre extension "qui ferait pareil", tu peux toujours proposer à Google d'améliorer ses outils linguistiques ou d'ouvrir le source de leur toolbar :-/
"Bon, ça, c'est fait." ;-)
vois peut-être aussi du coté de "Babylon Translator" qui fonctionne un peu comme ça, mais pour n'importe quelle appli windows. à une époque c'etait gratos...
Babylon n'est plus gratuit et encore moins ouvert AFAIK. Il existe Everest Dictionary : http://www.free-soft.ro/index-fr.html avec son "instant translator" (qui a cependant quelques vapeurs suivant le contexte logiciel.)
Mais j'aime bien l'idée de ne pas avoir à charger un autre logiciel pour traduire de temps à autre un mot ou deux dans le navigateur, avec une base de mots en ligne à enrichir coopérativement...
Cordialement, -- "Don" Guy "Shot" Capra ________________________ http://www.alomphega.com Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite, s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !
Le 25/04/2006 16:11, rm inscrivait :
Le Tue, 25 Apr 2006 14:55:12 +0200, Don Guy Shot a écrit :
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le
traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il
suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer)
pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment
beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte
en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas
perdre le fil de la lecture.
Je comprend bien... mais je ne vois pas trop de solution si tu souhaites
conserver cette extension pour Firefox. Elle n'est en effet pas
spécialement bidouillable, puisqu'elle ne contient pas que du javascript ou
autre truc en clair mais un "c½ur" à base de dll (sous Win32, les
librairies pour linux/mac étant fournies aussi...)
et, bien sûr, ces librairies ne sont, amha, pas ouvertes aux regards
indiscrets :)
Exact :-/
m'enfin, à défaut de trouver une autre extension "qui ferait pareil", tu
peux toujours proposer à Google d'améliorer ses outils linguistiques ou
d'ouvrir le source de leur toolbar :-/
"Bon, ça, c'est fait." ;-)
vois peut-être aussi du coté de "Babylon Translator" qui fonctionne un peu
comme ça, mais pour n'importe quelle appli windows. à une époque c'etait
gratos...
Babylon n'est plus gratuit et encore moins ouvert AFAIK.
Il existe Everest Dictionary :
http://www.free-soft.ro/index-fr.html
avec son "instant translator" (qui a cependant quelques vapeurs suivant
le contexte logiciel.)
Mais j'aime bien l'idée de ne pas avoir à charger un autre logiciel pour
traduire de temps à autre un mot ou deux dans le navigateur, avec une
base de mots en ligne à enrichir coopérativement...
Cordialement,
--
"Don" Guy "Shot" Capra
________________________
http://www.alomphega.com
Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite,
s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !
Le Tue, 25 Apr 2006 14:55:12 +0200, Don Guy Shot a écrit :
et tout ça, sans extension ;-)
C'est une bonne astuce et un excellent paliatif, merci, mais le traducteur de la barre Google est très pratique dans le sens ou il suffit de positionner le curseur de la souris sur le mot (sans cliquer) pour qu'icelui apparaisse traduit automatique en bulle. C'est vraiment beaucoup plus rapide, et c'est très pratique lorsqu'on lit un long texte en anglais et qu'on bute seulement sur qqs mots, ça permet de ne pas perdre le fil de la lecture.
Je comprend bien... mais je ne vois pas trop de solution si tu souhaites conserver cette extension pour Firefox. Elle n'est en effet pas spécialement bidouillable, puisqu'elle ne contient pas que du javascript ou autre truc en clair mais un "c½ur" à base de dll (sous Win32, les librairies pour linux/mac étant fournies aussi...) et, bien sûr, ces librairies ne sont, amha, pas ouvertes aux regards indiscrets :)
Exact :-/
m'enfin, à défaut de trouver une autre extension "qui ferait pareil", tu peux toujours proposer à Google d'améliorer ses outils linguistiques ou d'ouvrir le source de leur toolbar :-/
"Bon, ça, c'est fait." ;-)
vois peut-être aussi du coté de "Babylon Translator" qui fonctionne un peu comme ça, mais pour n'importe quelle appli windows. à une époque c'etait gratos...
Babylon n'est plus gratuit et encore moins ouvert AFAIK. Il existe Everest Dictionary : http://www.free-soft.ro/index-fr.html avec son "instant translator" (qui a cependant quelques vapeurs suivant le contexte logiciel.)
Mais j'aime bien l'idée de ne pas avoir à charger un autre logiciel pour traduire de temps à autre un mot ou deux dans le navigateur, avec une base de mots en ligne à enrichir coopérativement...
Cordialement, -- "Don" Guy "Shot" Capra ________________________ http://www.alomphega.com Et qu'en termes galants toute goujaterie soit dite, s'il me faut m'offusquer, que ce soit hypocrite !