update d'aujourd'hui

Le
MCI \(ex do ré Mi chel la si do\) [MVP]
Bonjour !

Dans les détails des updates d'aujourd'hui, j'ai relevé cette phrase :
"Ne pas Tours du disque en bas d'au bout d'un délai d'inactivité
spécifié."
(l'adresse : http://support.microsoft.com/kb/943899)

Quelqu'un pourrait-il me traduire la phraséologie microsoftienne en
termes plus franchouillards ?
Merci d'avance

@+

Michel Claveau
Vidéos High-Tech et Jeu Vidéo
Téléchargements
Vos réponses
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Paulchen
Le #191088
Si tu regardes la version US, tu trouves :
"The disk does not spin down after a specified time of inactivity."
Ce que je comprends comme :
Le disque ne s'arrête pas de tourner après un certain temps d'inactivité.
--
Paulchen

"MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP]" écrit dans le message de news:
Bonjour !

Dans les détails des updates d'aujourd'hui, j'ai relevé cette phrase :
"Ne pas Tours du disque en bas d'au bout d'un délai d'inactivité
spécifié."


Le Claude
Le #191021
Salut,

The disk does not spin down after a specified time of inactivity.
La traduction automatique d'Office :
Le disque ne tourne pas vers le bas après un temps indiqué de
l'inactivité...

Pourquoi se casser la tête ? Tout le Monde sait l'anglais est la langue
des gens qui ne savent pas utiliser les finesses des langues latines :
français, occitan, espagnol, catalan, portugais, italien, roumain
etc....-:))))

--
Amicalement, Claude.

Claude CHARNEAU MVP-Shell/User.

La fé sens òbras, mòrta es.


"Paulchen" de discussion :
Si tu regardes la version US, tu trouves :
"The disk does not spin down after a specified time of inactivity."
Ce que je comprends comme :
Le disque ne s'arrête pas de tourner après un certain temps d'inactivité.
--
Paulchen

"MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP]" a écrit dans le message de news:
Bonjour !

Dans les détails des updates d'aujourd'hui, j'ai relevé cette phrase :
"Ne pas Tours du disque en bas d'au bout d'un délai d'inactivité
spécifié."






Qui, Que, Quoi ...
Le #191018
Bonsoir,

Via WU je n'ai aucune mise à jour !

J'ai téléchargé manuellement cette mise à jour et il m'est répondu lors de
l'installation qu'elle ne concerne pas ma machine ...

Ma foi !
Waree
Le #190892
Salut, la traduction automatique ? Quelque fois quand je lis ce que je lis
dans les pages traduites automatiquement, je me dis que c'est vraiment pas au
point... Autant ne rien mettre !
--
Houari/Waree



Bonjour !

Dans les détails des updates d'aujourd'hui, j'ai relevé cette phrase :
"Ne pas Tours du disque en bas d'au bout d'un délai d'inactivité
spécifié."
(l'adresse : http://support.microsoft.com/kb/943899)

Quelqu'un pourrait-il me traduire la phraséologie microsoftienne en
termes plus franchouillards ?
Merci d'avance...

@+

Michel Claveau






Publicité
Poster une réponse
Anonyme