J'utilise xfig pour tracer des petits schémas dans mes polys, etc.
avec mandiva pas de problème, mais sous debian etch j'ai des misères
avec les polices.
Dans une fenêtre ouverte par xfig j'ai:
« Can't find -*-times-medium-r-normal--13-*-*-*-*-*-ISO8859-*,
using 6x13 »
et dans le terminal:
didier@bip:~/3D21$ xfig joulerecupreel.fig &
« Warning: Missing charsets in String to FontSet conversion
Warning: Cannot convert
string "-*-times-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-*-*,-*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-*-*,*--16-*"
to type FontSet
Warning: Missing charsets in String to FontSet conversion
Warning: Unable to load any usable fontset
[.........couic.........] »
le résultat (.eps ou .jpg) est bon, avec des caractères grecs
et tout, mais je travaille presque en aveugle là où le wysiwyg
serait bien commode.
Bref, il doit me manquer un ou des paquets, mais lesquels ?
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Emmanuel Florac
Le Mon, 10 Jul 2006 16:33:59 +0200, didier a écrit :
J'utilise xfig pour tracer des petits schémas dans mes polys, etc. avec mandiva pas de problème, mais sous debian etch j'ai des misères avec les polices.
Regarde ton environnement (commande 'env' ou 'printenv') si tu n'est pas en UTF-8. Je pense que xfig n'est pas compatible UTF-8.
-- De longs désirs, une longue admiration sans espérance, voilà le moyen d'adorer les femmes, et de rendre l'amour une passion délicieuse! N. Rétif de la Bretonne.
Le Mon, 10 Jul 2006 16:33:59 +0200, didier a écrit :
J'utilise xfig pour tracer des petits schémas dans mes polys, etc. avec
mandiva pas de problème, mais sous debian etch j'ai des misères avec les
polices.
Regarde ton environnement (commande 'env' ou 'printenv') si tu n'est pas
en UTF-8. Je pense que xfig n'est pas compatible UTF-8.
--
De longs désirs, une longue admiration sans espérance, voilà le moyen
d'adorer les femmes, et de rendre l'amour une passion délicieuse!
N. Rétif de la Bretonne.
Le Mon, 10 Jul 2006 16:33:59 +0200, didier a écrit :
J'utilise xfig pour tracer des petits schémas dans mes polys, etc. avec mandiva pas de problème, mais sous debian etch j'ai des misères avec les polices.
Regarde ton environnement (commande 'env' ou 'printenv') si tu n'est pas en UTF-8. Je pense que xfig n'est pas compatible UTF-8.
-- De longs désirs, une longue admiration sans espérance, voilà le moyen d'adorer les femmes, et de rendre l'amour une passion délicieuse! N. Rétif de la Bretonne.
didier
Le Tue, 11 Jul 2006 11:19:48 +0200, Emmanuel Florac a écrit :
Regarde ton environnement (commande 'env' ou 'printenv') si tu n'est pas en UTF-8. Je pense que xfig n'est pas compatible UTF-8.
Ça a bien l'air d'être ça, «env» me dit entre autres : «LANG=fr_FR.UTF-8». Si je me souviens bien, c'était le défaut proposé à l'installation. Mais comment changer cela, maintenant ?
Didier.
Le Tue, 11 Jul 2006 11:19:48 +0200, Emmanuel Florac a écrit :
Regarde ton environnement (commande 'env' ou 'printenv') si tu n'est pas
en UTF-8. Je pense que xfig n'est pas compatible UTF-8.
Ça a bien l'air d'être ça,
«env» me dit entre autres : «LANG=fr_FR.UTF-8».
Si je me souviens bien, c'était le défaut proposé à l'installation.
Mais comment changer cela, maintenant ?
Le Tue, 11 Jul 2006 11:19:48 +0200, Emmanuel Florac a écrit :
Regarde ton environnement (commande 'env' ou 'printenv') si tu n'est pas en UTF-8. Je pense que xfig n'est pas compatible UTF-8.
Ça a bien l'air d'être ça, «env» me dit entre autres : «LANG=fr_FR.UTF-8». Si je me souviens bien, c'était le défaut proposé à l'installation. Mais comment changer cela, maintenant ?
Didier.
Emmanuel Florac
Le Tue, 11 Jul 2006 11:53:36 +0200, didier a écrit :
Ça a bien l'air d'être ça, «env» me dit entre autres : «LANG=fr_FR.UTF-8». Si je me souviens bien, c'était le défaut proposé à l'installation. Mais comment changer cela, maintenant ?
Si tu veux le changer une fois pour toute, tu peux le faire avec
dpkg-reconfigure locales
Sinon tu peux simplement modifier la valeur avant de lancer xfig depuis le même terminal :
export LANG= xfig
-- L'église est une secte qui a réussi. Ernest Renan.
Le Tue, 11 Jul 2006 11:53:36 +0200, didier a écrit :
Ça a bien l'air d'être ça,
«env» me dit entre autres : «LANG=fr_FR.UTF-8». Si je me souviens
bien, c'était le défaut proposé à l'installation. Mais comment changer
cela, maintenant ?
Si tu veux le changer une fois pour toute, tu peux le faire avec
dpkg-reconfigure locales
Sinon tu peux simplement modifier la valeur avant de lancer xfig depuis
le même terminal :
export LANG=fr_FR@euro
xfig
--
L'église est une secte qui a réussi.
Ernest Renan.
Le Tue, 11 Jul 2006 11:53:36 +0200, didier a écrit :
Ça a bien l'air d'être ça, «env» me dit entre autres : «LANG=fr_FR.UTF-8». Si je me souviens bien, c'était le défaut proposé à l'installation. Mais comment changer cela, maintenant ?
Si tu veux le changer une fois pour toute, tu peux le faire avec
dpkg-reconfigure locales
Sinon tu peux simplement modifier la valeur avant de lancer xfig depuis le même terminal :
export LANG= xfig
-- L'église est une secte qui a réussi. Ernest Renan.
didier
Le Tue, 11 Jul 2006 12:07:07 +0200, Emmanuel Florac a écrit :
export LANG= xfig
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout. les messages d'erreurs restent, les textes dans xfig ne sont toujours pas à l'échelle, mais maintenant je peux rentrer des é, à, ÇÀ, etc. directement au clavier, sans «character map». c'est déjà ça ;)
Didier.
Le Tue, 11 Jul 2006 12:07:07 +0200, Emmanuel Florac a écrit :
export LANG=fr_FR@euro
xfig
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
les messages d'erreurs restent, les textes dans xfig ne sont
toujours pas à l'échelle, mais maintenant je peux rentrer des
é, à, ÇÀ, etc. directement au clavier, sans «character map».
c'est déjà ça ;)
Le Tue, 11 Jul 2006 12:07:07 +0200, Emmanuel Florac a écrit :
export LANG= xfig
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout. les messages d'erreurs restent, les textes dans xfig ne sont toujours pas à l'échelle, mais maintenant je peux rentrer des é, à, ÇÀ, etc. directement au clavier, sans «character map». c'est déjà ça ;)
Didier.
Emmanuel Florac
Le Tue, 11 Jul 2006 13:31:33 +0200, didier a écrit :
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
Il faut redéfinir toutes les variables d'environnement liées aux locales, sûrement (toutes celles avec UTF-8 dans le contenu...)
-- Le commissaire : Comment vous appelez-vous? Garance : Moi je ne m'appelle jamais, je suis toujours là. J'ai pas besoin de m'appeler. Mais les autres m'appellent Garance, si ça peut vous intéresser. Prévert,"les enfants du Paradis".
Le Tue, 11 Jul 2006 13:31:33 +0200, didier a écrit :
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
Il faut redéfinir toutes les variables d'environnement liées aux
locales, sûrement (toutes celles avec UTF-8 dans le contenu...)
--
Le commissaire : Comment vous appelez-vous?
Garance : Moi je ne m'appelle jamais, je suis toujours là. J'ai pas
besoin de m'appeler. Mais les autres m'appellent Garance, si ça peut
vous intéresser.
Prévert,"les enfants du Paradis".
Le Tue, 11 Jul 2006 13:31:33 +0200, didier a écrit :
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
Il faut redéfinir toutes les variables d'environnement liées aux locales, sûrement (toutes celles avec UTF-8 dans le contenu...)
-- Le commissaire : Comment vous appelez-vous? Garance : Moi je ne m'appelle jamais, je suis toujours là. J'ai pas besoin de m'appeler. Mais les autres m'appellent Garance, si ça peut vous intéresser. Prévert,"les enfants du Paradis".
Finbarr
Emmanuel,
I'm having the same problem on Debian and I've searched for a solution. I found the following web page:
http://www.mail-archive.com//msg200387.html
It seems the problem might be with scalable fonts.
Hope that gives some insight.
Regards,
Finbarr
Emmanuel Florac wrote:
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
Il faut redéfinir toutes les variables d'environnement liées aux locales, sûrement (toutes celles avec UTF-8 dans le contenu...)
-- Le commissaire : Comment vous appelez-vous? Garance : Moi je ne m'appelle jamais, je suis toujours là. J'ai pas besoin de m'appeler. Mais les autres m'appellent Garance, si ça peut vous intéresser. Prévert,"les enfants du Paradis".
Emmanuel,
I'm having the same problem on Debian and I've searched for a solution.
I found the following web page:
It seems the problem might be with scalable fonts.
Hope that gives some insight.
Regards,
Finbarr
Emmanuel Florac wrote:
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
Il faut redéfinir toutes les variables d'environnement liées aux
locales, sûrement (toutes celles avec UTF-8 dans le contenu...)
--
Le commissaire : Comment vous appelez-vous?
Garance : Moi je ne m'appelle jamais, je suis toujours là. J'ai pas
besoin de m'appeler. Mais les autres m'appellent Garance, si ça peut
vous intéresser.
Prévert,"les enfants du Paradis".
I'm having the same problem on Debian and I've searched for a solution. I found the following web page:
http://www.mail-archive.com//msg200387.html
It seems the problem might be with scalable fonts.
Hope that gives some insight.
Regards,
Finbarr
Emmanuel Florac wrote:
Il y a un progrès avec ça, même si ça ne résout pas tout.
Il faut redéfinir toutes les variables d'environnement liées aux locales, sûrement (toutes celles avec UTF-8 dans le contenu...)
-- Le commissaire : Comment vous appelez-vous? Garance : Moi je ne m'appelle jamais, je suis toujours là. J'ai pas besoin de m'appeler. Mais les autres m'appellent Garance, si ça peut vous intéresser. Prévert,"les enfants du Paradis".