-
Microsoft Research travaille sur un projet de traduction. Un système qui conserve la voix d'une personne.
-
Deux fonctionnalités héritées de la version mobile débarquent pour la version de bureau du moteur de recherche Google : la reconnaissance vocale et la recherche par image. Également, un peu plus d'instantané et le Turbo sur le premier...
-
Google a consacré la deuxième journée de sa conférence Google I/O à Chrome. Un navigateur mais aussi un système d'exploitation à retrouver à partir du 15 juin dans un Chromebook.
-
Google vient de rendre disponible l'application permettant d'utiliser son traducteur en ligne sous environnement iOS.
-
Une nouvelle version du logiciel Dictionary.NET est disponible au téléchargement.
-
Le Karlsruher Institut für Technologie a profité du salon CeBIT de Hanovre, en Allemagne, pour y faire la démonstration d'une technologie permettant de se faire entendre sans émettre un son.
-
Dans un effort d'accessibilité, YouTube annonce la généralisation de sa fonction de sous-titrage automatique pour toutes les vidéos en anglais dans un premier temps. Du même coup, ces vidéos pourront être traduites dans plusieurs langues.
-
Toshiba a développé une application mobile assurant une traduction d'une langue dans une autre sans avoir recours à des serveurs.
-
Le groupe japonais NEC s'apprête à commercialiser des lunettes spéciales autorisant une traduction en temps réel d'une langue étrangère grâce à des lunettes spéciales embarquant un système d'affichage directement sur la rétine.
-
Murmuré il y a quelques jours, le report de Socom : Confrontation vient d'être confirmé en ce qui concerne l'Europe. Tandis que les États-Unis profitent du soft depuis le mois dernier, les Européens devront attendre l'année prochaine.