Au cours de la deuxième keynote de la WPC 2014 de Microsoft, le PDG de la firme de Redmond, Satya Nadella, a rappelé l'orientation et vision du groupe : " mobile-first, cloud-first ". Une nouvelle devise " le mobile et le cloud d'abord " qui aura été répétée à l'envi.

Parmi les démos de fin de keynote, Microsoft a mis à l'épreuve du feu Skype Translator devant 14 000 partenaires réunis. Une démonstration sur scène qui après un petit flottement au début a été tout à fait probante.

Elle a ainsi permis une conversation Skype entre le Britannique Steve Clayton de Microsoft qui s'exprime en anglais et une de ses amies s'exprimant en allemand. Une traduction audio est opérée en temps réel ( avec un léger décalage pour l'utilisateur ) de l'anglais vers l'allemand ou inversement :

  

En toile de fond, c'est le cloud qui œuvre - les serveurs de Microsoft - et associe les technologies de communication Skype avec la traduction de Microsoft Translator et la reconnaissance de la parole basée sur un réseau de neurones artificiels.

Skype Translator ne s'appuie ainsi pas sur des règles de traduction explicites mais sur un modèle de calcul permettant d'agir tel un cerveau artificiel pour apprendre de lui-même des capacités aussi complexes comme peut l'être la parole. Et plus de données sont fournies et meilleur le système est.

Avant la fin de l'année, Skype Translator sera proposé dans une version bêta et d'abord sous la forme d'une application pour Windows 8, sachant par ailleurs que certaines langues sont plus difficiles à apprendre que d'autres.

" C'est le genre de travail que nous arrivons à faire quand nous sommes obsédés par la manière dont nous pouvons changer la vie des individus et des entreprises ", a déclaré Satya Nadella après avoir croisé les doigts pour que la démonstration se passe bien.

Le PDG de Microsoft a évoqué l'intérêt de Skype Translator pour par exemple un service client et une application " dans de nombreux autres contextes où la communication humaine peut être fondamentalement transformée. "