Trine 3 disponible en version finale sur PC : vidéo de lancement

Le par  |  11 commentaire(s)
Trine - artwork

Après une phase d'accès anticipé sur Steam, Trine 3 : The Artifacts of Power est enfin disponible en version finale sur PC, via plusieurs plateformes de téléchargement. Pour l'occasion, le jeu d'aventure profite d'un trailer de lancement.

Le studio finlandais Frozenbyte a séduit de nombreux joueurs avec Trine, un jeu d'aventure immersif et malin dans son gameplay, proposant d'incarner trois personnages aux capacités uniques et complémentaires. En ajoutant à cela une réalisation graphique et sonore fort agréable, le titre a rapidement fait l'unanimité des amateurs de jeux d'aventure.

Trine 3 - 3Après un second volet apportant principalement un mode coopératif jusqu'à trois joueurs, le studio de développement s'est mis en chantier sur Trine 3 : The Artifacts of Power. Le titre, disponible depuis un moment en accès anticipé sur Steam, est désormais accessible en version finale sur PC, au moyen des plateformes de téléchargement Steam, GOG et Humble Store.

Pour marquer ce lancement, un nouveau trailer présente quelques nouveautés telles qu'un level design qui s'appuie désormais sur une progression moins axée sur le scrolling horizontal.

  

Complément d'information

Vos commentaires Page 1 / 2

Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Le #1855998
Attendu mais je le fais quand même!

PC =/= Windows
PC = Linux, OS X et Windows

Il ne sera PC qu'en fin d'année selon la FAQ.
Le #1856020
Nog in engels taal... Pffff
Le #1856022
Ulysse2K a écrit :

Nog in engels taal... Pffff


En quoi le fait qu'il soit en français soit gênant ? (au-delà bien sûr du fait que le doublage soit exécrable dans le 2)
Le #1856032
Sicyons a écrit :

Ulysse2K a écrit :

Nog in engels taal... Pffff


En quoi le fait qu'il soit en français soit gênant ? (au-delà bien sûr du fait que le doublage soit exécrable dans le 2)


En quoi le doublage du 2 était-il exécrable ?
Anonyme
Le #1856034
Sicyons a écrit :

Ulysse2K a écrit :

Nog in engels taal... Pffff


En quoi le fait qu'il soit en français soit gênant ? (au-delà bien sûr du fait que le doublage soit exécrable dans le 2)


Si tu n'aimais pas les doublages du 2, oublie tout de suite le 3. Dans le 2 je les trouvais bon, le 3 ils sont à ch*er.

Je l'ai depuis sa sortie avant hier, et pour le moment je suis sceptique. Graphiquement sublime, la prise en main avec la 3D est plus que déroutante.

Je n'ai joué qu'au 2 avant cela, mais le gameplay était très bon. Là, je trouve le déplacement en 3D pas très précis, et je ne parle même pas de l'utilisation de la souris. Avec le lasso, par exemple, il faut aussi voir le mouvement de la souris en 3D et là c'est moins facile et j'ai du mal à accrocher.

Cela dit, je vais quand même attendre un peu. La première fois que j'ai joué au 2, je n'accrochais pas non plus le gameplay. Je m'y suis remis par hasard il y a peu et j'ai adoré. J'espère que ça sera pareil pour le 3.
Le #1856039
le 2 une merveille
Le #1856057
Sicyons a écrit :

Ulysse2K a écrit :

Nog in engels taal... Pffff


En quoi le fait qu'il soit en français soit gênant ? (au-delà bien sûr du fait que le doublage soit exécrable dans le 2)


"Encore en anglais" voilà la traduction exacte Ce n'est pas que l'anglais me pose un souci mais dans un jeu j'aime bien lorsqu'il est dans ma langue maternelle
Le #1856063
ahtur a écrit :

Sicyons a écrit :

Ulysse2K a écrit :

Nog in engels taal... Pffff


En quoi le fait qu'il soit en français soit gênant ? (au-delà bien sûr du fait que le doublage soit exécrable dans le 2)


En quoi le doublage du 2 était-il exécrable ?


Les doubleurs ont l'air aussi motivés que s'ils allaient à l’échafaud. En particulier Zoya qui ressemble à quelqu'un peu inspiré lisant un texte qu'elle ne connait pas sur un prompteur. Le jeu est sublime, et je suis un ardent défenseur de la langue française. Mais je suis justement en train d'essayer de faire le 2 à 100% (avec donc tous les trophées steam) et j'ai été obligé de passer en anglais tant la VF nuit à l'immersion.

@Mike-63 : Tu confirmes les craintes que j'avais en voyant les tests et vidéos.

@Ulysse2K: Au temps pour moi j'avais mal compris le sens de ton message. Comme je l'ai dit plus haut j'aime aussi les VF. Mais je préfère jouer au 3 en anglais plutôt qu'avec une VF aussi pourrie que celle du 2.
Le #1856070
Sicyons a écrit :

ahtur a écrit :

Sicyons a écrit :

Ulysse2K a écrit :

Nog in engels taal... Pffff


En quoi le fait qu'il soit en français soit gênant ? (au-delà bien sûr du fait que le doublage soit exécrable dans le 2)


En quoi le doublage du 2 était-il exécrable ?


Les doubleurs ont l'air aussi motivés que s'ils allaient à l’échafaud. En particulier Zoya qui ressemble à quelqu'un peu inspiré lisant un texte qu'elle ne connait pas sur un prompteur. Le jeu est sublime, et je suis un ardent défenseur de la langue française. Mais je suis justement en train d'essayer de faire le 2 à 100% (avec donc tous les trophées steam) et j'ai été obligé de passer en anglais tant la VF nuit à l'immersion.

@Mike-63 : Tu confirmes les craintes que j'avais en voyant les tests et vidéos.

@Ulysse2K: Au temps pour moi j'avais mal compris le sens de ton message. Comme je l'ai dit plus haut j'aime aussi les VF. Mais je préfère jouer au 3 en anglais plutôt qu'avec une VF aussi pourrie que celle du 2.


Je n'ai pas eu cette impression sur le 2. Pour moi c'est dans la nature du personnage de Zoya d'être stoïque. Mais peut-être aurais-je dû essayer rapidement la VO pour comparer.

Et par ailleurs, puisque tu parles des tests du 3, jeuxvideo.com a trouvé la VF très bien, comme quoi chacun peut la percevoir différemment.
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry: :facepalm:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: =]