Depuis son lancement, le module de traduction de Google a fait d'énormes progrès. Il permet aujourd'hui de proposer des traductions relativement bonnes de texte proposé dans les langues communes. Mais tout n'est pas parfait, et le module a parfois beaucoup de mal avec quelques subtilités de langage ou d'expressions, qui mènent à l'incompréhension, ou à des traductions loufoques.

google traduction  C'est pourquoi Google souhaiterait faire intervenir les internautes dans l'amélioration de son service. Dès à présent, la communauté de traduction de Google est ouverte à tout un chacun, et permet à toute personne bilingue de proposer ses propres traductions de textes ou de valider des traductions proposées par le module automatique.

Des phrases traduites sont ainsi soumises à la communauté qui valide, corrige et propose ses propres traductions, après quoi Google recoupe les données pour adapter son algorithme de traduction automatique.

Si pour l'instant, les contributions sont anonymes, par la suite, Google envisage de donner un peu plus de visibilité sur le travail de chaque participant au programme, lui indiquant comment ses propositions ont été prises en compte dans les changements opérés sur l'algorithme.

Pour ceux qui ne souhaitent pas rejoindre la communauté de traducteurs, une nouvelle fonction permet de contribuer directement depuis la page Google traduction lorsque des erreurs sont repérées.

Source : TechCrunch