Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Contribuer à Debian avec 2h par semaine

8 réponses
Avatar
Olivier
Bonjour,

Je suis avec int=E9r=EAt l'actualit=E9 de Debian.

J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semaine.
Est-ce que cela a du sens ?
Quel r=F4le puis assumer avec ce volume de contribution ?

Combien de temps hebdomadaire y passent les mainteneurs de paquets, en g=E9=
n=E9ral ?

Que sugg=E9rez-vous ?

Slts

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/CAPeT9jhWKmA7=dtkM8VCsmJPAG9XoyWmiGpMdNjJPEs4u9PotA@mail.gmail.com

8 réponses

Avatar
kaliderus
Bonjour;

Ce qu'il y a de bien dans le " libre " c'est la liberté que chacun a
de participer selon ses moyens.
Je crois que tu peux aider sur les sujets qui t'intéressent et sur
lesquels tu peux apporter quelque chose (peut importe le temps, les
compétences, toutes les bonnes volontés sont bienvenues).
Tu peux intervenir sur les listes comme celle-ci pour faire du
support, faire du dev, des tests, du packaging, des supports
marketing, de l'évangélisation, j'essaye par exemple de consacrer du
temps sur les stands lors de forums pour parler du projet, des
logiciels libres etc..
L'idée à mon sens est de garder à l'esprit qu'il est nécessaire de "
vendre " le projet Debian pour qu'il progresse et se démocratise,
après c'est fonction de chacun.


Le 15 décembre 2011 17:12, Olivier a écrit :
Bonjour,

Je suis avec intérêt l'actualité de Debian.

J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semaine .
Est-ce que cela a du sens ?


-> Oui

Quel rôle puis assumer avec ce volume de contribution ?


-> C'est toi qui vois ...


Combien de temps hebdomadaire y passent les mainteneurs de paquets, en g énéral ?


-> Aucune idée


Que suggérez-vous ?


-> D'être créatif

A +
k.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/CAPrKK3AHpPbUo_zz_ui-BBBvKVNVf=RCYAOmFwODp3TwLCP+
Avatar
Thomas Clavier
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156)
--------------enigB5F65AF99D3AB521CEE224DC
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le 15/12/2011 17:12, Olivier a écrit :
J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semai ne.
Est-ce que cela a du sens ?


Oui, et une idée parmis d'autres : la dernière lettre d'info du proje t
en français : http://www.debian.org/News/weekly/2011/15/ à lancé un
appel à volontaire pour aider dans l'équipe publicité (c'est eux qu i
font la lettre d'info :-)

Sinon je t'invites à lire :
http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute

--
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :
+33 (0)6 20 81 81 30 +33 (0)950 783 783



--------------enigB5F65AF99D3AB521CEE224DC
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: OpenPGP digital signature
Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc"

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk7qJZsACgkQStsfiGuIVEOliQCfWToVAd5RKmC07sgAd5/jdcYA
pUoAoKVsr8R2MVTk0V8Wn9OKDRH9WRyx
=GIIf
-----END PGP SIGNATURE-----

--------------enigB5F65AF99D3AB521CEE224DC--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Jean-Yves F. Barbier
On Thu, 15 Dec 2011 17:12:21 +0100
Olivier wrote:

J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semaine.
Est-ce que cela a du sens ?
Quel rôle puis assumer avec ce volume de contribution ?



Les contributions Debian se mesurent en (Kg.B^i-1.M).P (vitesse
d'accélération du kilogramme de barbaque immobilisé pour
maintenance x poids du maintainer).

Combien de temps hebdomadaire y passent les mainteneurs de paquets, en g énéral ?

Que suggérez-vous ?



Une inscription à la ML debian-dev: http://lists.debian.org/

--
Q: What do you have when you have a lawyer buried up to his neck in sand?
A: Not enough sand.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Yves Rutschle
On Thu, Dec 15, 2011 at 05:12:21PM +0100, Olivier wrote:
J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semaine.
Est-ce que cela a du sens ?



Oui.

Quel rôle puis assumer avec ce volume de contribution ?



Par exemple, faire du support ici. Ou aider les traducteurs
sur debian-l10n-french: entre les traductions à faire et les
relectures, c'est parfait pour y passer un temps "controlé".

Y.

Combien de temps hebdomadaire y passent les mainteneurs de paquets, en général ?



Ça doit dépendre des paquets, maintenir KDE ou maintenir
echoping, c'est pas pareil :)

Y.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Adrien
Olivier wrote:

Bonjour,



Bonjour,

J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/sem aine.
Est-ce que cela a du sens ?



Ça a beaucoup de sens :)

Quel rôle puis assumer avec ce volume de contribution ?



Si tu parle un peu anglais ou que tu es pas trop mauvais en frança is, tu
peux traduire et relire les descriptions de paquet (le descriptif qui
apparait dans synaptic ou avec la commande apt-cache show par ex.), on est
un peu juste en personnel pour que ça avance bien.

Pour plus d'info, tu peux aller voir la liste de traduction en franç ais de
Debian ou les pages :

http://www.debian.org/international/french/index.fr.html

et la page pour traduire les descriptions de paquet :
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr

C'est une activité importante, indispensable pour les non-anglopho nes, et tu
peux l'adapter à ton temps disponible : aujourd'hui je peux faire
20 descriptions de paquets, et puis demain que trois, puis une semaine sans
rien faire, puis une dizaine, etc.


Adrien

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/jcda9b$82n$
Avatar
Guillaume Seren
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 15/12/2011 17:12, Olivier wrote:
Bonjour,


Bonjour,

Je suis avec intérêt l'actualité de Debian.

J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semaine.
Est-ce que cela a du sens ?


Oui il n'y a pas de temps ou contribution minimum.

Quel rôle puis assumer avec ce volume de contribution ?


Celui de ton choix, il y a beaucoup de niveau d'implication.


Combien de temps hebdomadaire y passent les mainteneurs de paquets, en


général ?
Tout dépend du ou des paquet qu'il maintiennes, cela peut varier, je
n'ai pas de chiffre précis en tête.

Que suggérez-vous ?


Du packaging, et/ou de la traduction/relecture, selon tes goûts.



Cordialement,
Guillaume.

- --

Guillaume Seren
- --
"Non seulement Dieu joue aux dés
mais il les jette parfois là où on ne peut les voir."
Stephen Hawking
- --
FAQ : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQEcBAEBAgAGBQJO62L3AAoJEB8oWtIhEKr3ymMIAJtguSMX0j6Y9e+Oy/9bN/5x
sjLI50UZ8v6It2K58tSHKgTcU/ivvQfH6oP46HTcdJGKL+5XZoAN3s5flw+U1u04
+l3mqzsyefqpES0WWWb0OTai4apP2Xqk6ZIikJwZbE0z20Ydp9B+qfS8/U2ib9OM
5w5tZLJgjUmFDGISAz9c6GVMGQkuEoEXtL3rgdb1UK/iOUE2iDjoLzTXRmLpG7Oo
I8zyZTz1N3g1/QqzUEJ514TqfXFUqGVUWxhBRjjP7QEjwh9QlQDoWK7HnN01VSjV
MuaXu9oH5YyAaGo3Az6mqTpXRiuffmtk+KtfBiGQOtEjowOCAOGAZ/K+EED3/SA =XpnB
-----END PGP SIGNATURE-----

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
_Marty_
J'aimerai aussi m'investir un peu plus,
De bonne notion system / cluster / packaging, j'ai tenté mais pour rentrer tout seul dans cette nébuleuse ce n'est pas évident,
J'apprécierais moi aussi quelques conseil pour au moins trouver un point d'entrée.

On est vendredi et ce n'est pas si HS
Merci d'avance
-----Message d'origine-----
De : Guillaume Seren [mailto:]
Envoyé : vendredi 16 décembre 2011 16:26
À :
Objet : Re: Contribuer à Debian avec 2h par semaine


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 15/12/2011 17:12, Olivier wrote:
Bonjour,


Bonjour,

Je suis avec intérêt l'actualité de Debian.

J'aimerai contribuer au projet et je pense pouvoir y consacrer 2h/semaine.
Est-ce que cela a du sens ?


Oui il n'y a pas de temps ou contribution minimum.

Quel rôle puis assumer avec ce volume de contribution ?


Celui de ton choix, il y a beaucoup de niveau d'implication.


Combien de temps hebdomadaire y passent les mainteneurs de paquets, en


général ?
Tout dépend du ou des paquet qu'il maintiennes, cela peut varier, je n'ai pas de chiffre précis en tête.

Que suggérez-vous ?


Du packaging, et/ou de la traduction/relecture, selon tes goûts.



Cordialement,
Guillaume.

- --

Guillaume Seren
- --
"Non seulement Dieu joue aux dés
mais il les jette parfois là où on ne peut les voir."
Stephen Hawking
- --
FAQ : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQEcBAEBAgAGBQJO62L3AAoJEB8oWtIhEKr3ymMIAJtguSMX0j6Y9e+Oy/9bN/5x
sjLI50UZ8v6It2K58tSHKgTcU/ivvQfH6oP46HTcdJGKL+5XZoAN3s5flw+U1u04
+l3mqzsyefqpES0WWWb0OTai4apP2Xqk6ZIikJwZbE0z20Ydp9B+qfS8/U2ib9OM
5w5tZLJgjUmFDGISAz9c6GVMGQkuEoEXtL3rgdb1UK/iOUE2iDjoLzTXRmLpG7Oo
I8zyZTz1N3g1/QqzUEJ514TqfXFUqGVUWxhBRjjP7QEjwh9QlQDoWK7HnN01VSjV
MuaXu9oH5YyAaGo3Az6mqTpXRiuffmtk+KtfBiGQOtEjowOCAOGAZ/K+EED3/SA=
=XpnB
-----END PGP SIGNATURE-----

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/


--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Tanguy Ortolo
_Marty_, 2011-12-16 17:46+0100:
J'aimerai aussi m'investir un peu plus,
De bonne notion system / cluster / packaging, j'ai tenté mais pour rentrer tout seul dans cette nébuleuse ce n'est pas évident,
J'apprécierais moi aussi quelques conseil pour au moins trouver un point d'entrée.



Pour l'empaquetage, le guide du nouveau responsable Debian [1] couvre
les principaux aspects techniques. L'envoi de paquets dans Debian est
réservé aux développeurs et responsables Debian, donc les contributeurs
qui n'ont pas encore ce statut ont besoin d'un /sponsor/ pour envoyer
leurs paquets pour eux. Le système mentors.debian.net [2] est fait pour
fournir de l'aide aux nouveaux contributeurs, au moyen d'une liste de
distribution, d'un salon IRC et d'un système permettant de rendre
visible les paquets nécessitant une sponsorisation.

[1] http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/
[2] http://mentors.debian.net/

D'autres lectures essentielles, mais que je te suggère d'aborder
progressivement à titre de référence, sont la charte Debian [3], qui
décrit grosso modo les règles techniques liées à l'empaquetage, et la
référence du développeur Debian [4] qui décrit plutôt les pratiques et
ressources utilisées au sein de Debian.

[3] http://www.debian.org/doc/debian-policy/
[4] http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/


En pratique, si tu souhaites t'orienter vers l'empaquetage, le mieux est
à mon avis de se lancer, en empaquetant un logiciel existant, ou mieux,
en adoptant un paquet abandonné [5].

[5] http://www.debian.org/devel/wnpp/


--
,--.
: /` ) Tanguy Ortolo <xmpp: <irc://irc.oftc.net/Elessar>
| `-' Debian Maintainer
_

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/jcfush$qtj$