Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Element HTML permettant de dénoter la présence d'un nom propre dans du texte HTML

4 réponses
Avatar
M. Frederic Saunier
Bonjour à tous.

J'ai rencontré sur Internet une personne
ayant des difficultés à faire traduire une page HTML automatiquement
par un robot comme celui utilisé par Google ou Altavista.

Son problème précis était que les noms propres présents dans sa page
était traduits au lieu d'être échappés et laissé tels quels.

Ex: "La belle ville de Salon de Provence" => "The beautiful town of living room of Provence"

Personnellement je me contenterais de faire débuter les noms propres par des majuscules.
Seulement les moteurs de traductions n'ont pas pris en compte cette mise en forme.
De plus, il sera difficile de différencier un nom propre lorsque la majuscule sera justifiée par une mise forme autre que celle
précisant la présence d'un nom propre. Par exemple, lorsque le nom propre se situe simplement au début d'une phrase.

J'ai donc cherché un tag HTML recommandé par le W3C
qui permettrait de préciser la présence d'un nom propre dans du texte :
http://www.w3.org/TR/html401/struct/text.html#h-9.2.1
Mais rien n'y semble faire référence.

Pour résoudre le problème précis de la personne,
j'ai constaté que l'élément HTML <code /> permettait de contourner et de résoudre le problème avec les moteurs Altavista et Google
( Babelfish tous les deux ??)
Mais sémantiquement, c'est vraiment n'importe quoi, vous serez d'accord avec moi j'imagines.


Donc, je cherches à savoir si il existe un moyen universel en HTML de préciser qu'un mot est un nom propre ou au pire un élément
intraductible dans du texte ???

J'ai pensé à quelque chose comme : <span xml:lang="undefined"></span>
qui me semblerait tout indiqué pour résoudre le problème précis de la traduction.
Mais cela n'est en rien un élément structurel du texte, et je pense sincèrement qu'un nom propre doit être signalé par une structure
du texte.

Merci d'avance de vous pencher avec moi sur ce problème.

--
Frédéric SAUNIER
Certified Macromedia Flash MX Developper
ENLIVE
92100 Boulogne-billancourt
FRANCE
Tel. 01.46.94.94.46

4 réponses

Avatar
Sergio
le 22/10/2003 11:28 :

J'ai rencontré sur Internet une personne
ayant des difficultés à faire traduire une page HTML automatiquement
par un robot comme celui utilisé par Google ou Altavista.

Son problème précis était que les noms propres présents dans sa page
était traduits au lieu d'être échappés et laissé tels quels.

Ex: "La belle ville de Salon de Provence" => "The beautiful town of living room of Provence"



:-))

J'ai donc cherché un tag HTML recommandé par le W3C
qui permettrait de préciser la présence d'un nom propre dans du texte :
http://www.w3.org/TR/html401/struct/text.html#h-9.2.1
Mais rien n'y semble faire référence.

Pour résoudre le problème précis de la personne,
j'ai constaté que l'élément HTML <code /> permettait de contourner et de résoudre le problème avec les moteurs Altavista et Google
( Babelfish tous les deux ??)
Mais sémantiquement, c'est vraiment n'importe quoi, vous serez d'accord avec moi j'imagines.

Donc, je cherches à savoir si il existe un moyen universel en HTML de préciser qu'un mot est un nom propre ou au pire un élément
intraductible dans du texte ???



Genre bricolage infâme : Saucissonner le nom afin que ça donne un truc
intraduisible, genre : "<span>S</span>alon d<span>e</span>
<span>P</span>rovence". Mais bon, c'est pas très beau, de plus ça trompe
les moteurs de recherche : je suppose que l'auteur veut que l'on tombe
sur sa page si on cherche "Salon de Provence" !

C'est aux dévelopeurs de moteur de traduction de se pencher sur la
question, et de tenir compte des <span xml:lang=...>.

--
Serge http://leserged.online.fr/
Tout sur Windows : http://www.bellamyjc.org/ et http://www.ntfaqfr.com/
Avatar
M. Frederic Saunier
C'est aux dévelopeurs de moteur de traduction de se pencher sur la
question, et de tenir compte des <span xml:lang=...>.



On est d'accord, mais n'y a-t-il pas une recommandation W3C à ce sujet ?
En plus, je ne sais même pas comment on traduit "nom propre" en anglais pour faire mes recherches ;)

--
Frédéric SAUNIER
Certified Macromedia Flash MX Developper
ENLIVE
92100 Boulogne-billancourt
FRANCE
Tel. 01.46.94.94.46
"Sergio" a écrit dans le message de news:3f967d9e$0$227$
le 22/10/2003 11:28 :

> J'ai rencontré sur Internet une personne
> ayant des difficultés à faire traduire une page HTML automatiquement
> par un robot comme celui utilisé par Google ou Altavista.

> Son problème précis était que les noms propres présents dans sa page
> était traduits au lieu d'être échappés et laissé tels quels.

> Ex: "La belle ville de Salon de Provence" => "The beautiful town of living room of Provence"

:-))

> J'ai donc cherché un tag HTML recommandé par le W3C
> qui permettrait de préciser la présence d'un nom propre dans du texte :
> http://www.w3.org/TR/html401/struct/text.html#h-9.2.1
> Mais rien n'y semble faire référence.

> Pour résoudre le problème précis de la personne,
> j'ai constaté que l'élément HTML <code /> permettait de contourner et de résoudre le problème avec les moteurs Altavista et


Google
> ( Babelfish tous les deux ??)
> Mais sémantiquement, c'est vraiment n'importe quoi, vous serez d'accord avec moi j'imagines.

> Donc, je cherches à savoir si il existe un moyen universel en HTML de préciser qu'un mot est un nom propre ou au pire un élément
> intraductible dans du texte ???

Genre bricolage infâme : Saucissonner le nom afin que ça donne un truc
intraduisible, genre : "<span>S</span>alon d<span>e</span>
<span>P</span>rovence". Mais bon, c'est pas très beau, de plus ça trompe
les moteurs de recherche : je suppose que l'auteur veut que l'on tombe
sur sa page si on cherche "Salon de Provence" !

C'est aux dévelopeurs de moteur de traduction de se pencher sur la
question, et de tenir compte des <span xml:lang=...>.

--
Serge http://leserged.online.fr/
Tout sur Windows : http://www.bellamyjc.org/ et http://www.ntfaqfr.com/

Avatar
el.c. - myLittleTools.net
M. Frederic Saunier typed:
En plus, je ne sais même pas comment on traduit "nom propre" en
anglais pour faire mes recherches ;)



proper noun

el.c. - Harrap's on line ;-)

--
// myLittleTools.net : web-based applications for ASP developers
// Download myLittleAdmin free lite version !
// http://www.mylittletools.net
//
Avatar
M. Frederic Saunier
J'ai effectivement plus de réponse qu'avec proper name, merci :)

Mon soucis étant que je ne trouve quand même pas la réponse précise à mon problème,
et que j'aimerais bien me rassurer en me disant que quelqu'un se l'est déjà posée avant moi qd même :[

--
Frédéric SAUNIER
Certified Macromedia Flash MX Developper
ENLIVE
92100 Boulogne-billancourt
FRANCE
Tel. 01.46.94.94.46