J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Déjà, les paroles : http://musique.ados.fr/Mory-Kante/Yeke-Yeke-t121513.html
Paroles Yéké Yéké Bi sounkouroun lou la donkégna ah ah Bi kamberen lou la donkegna ah ah I madji I ma yélé I kanan n'bila nara ro N'bo n'bolo bila Kanfalani yana sara le ila Gnin kisse gbela serra le ils Yékéké nimo yé ké yé ké Ké woyé boli lalé N'na doni kassi kan Woyé boli lalé Eh eh Nyé n'ta sorona kono mi ma ta I yonfé Wo dén té soron lonkéléna Sini Mory la diyandé Timba bara wouloukounta Souba ma kata I yala Ah sara lila Yékéké nimo yé ké yé ké Djely mousso ni kédjou to wara bo M'ba mofila téma yan féou
Et la traduction : http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-0
Yeke Yeke
Tu es ma propre étoile petit film Je vous ai trouvé tu es ma superstar le numéro 1 dans mon coeur
Si vous ne me baisez donne maintenant c'est un péché C'est une fin heureuse solides et notre nouveau départ
hé vous Je suis fou de toi hé vous vous êtes un très jolie visage vos épreuves d'été peu
vous yeye Yeke Yeke Yeke yeye yeye Yeke Yeke Yeke yeye
vous jouez le rôle de premier plan Dans un conte de fées J'ai inventé tu es mon prince super Je suis ta princesse
vous êtes le premier de mes l'amour gagne Tu es juste ce que je voulais Je t'aime
hé vous Je suis fou de toi hé vous vous avez un visage plutôt agréable vos épreuves d'été peu
vous yeye Yeke Yeke Yeke yeye yeye Yeke Yeke Yeke yeye
Le premier doux riens
Mon petit frère From: http://lyricstranslate.com
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger...
The question is :
Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification
suffirait surement.
http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g
Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Déjà, les paroles :
http://musique.ados.fr/Mory-Kante/Yeke-Yeke-t121513.html
Paroles Yéké Yéké
Bi sounkouroun lou la donkégna ah ah
Bi kamberen lou la donkegna ah ah
I madji I ma yélé
I kanan n'bila nara ro
N'bo n'bolo bila
Kanfalani yana sara le ila
Gnin kisse gbela serra le ils
Yékéké nimo yé ké yé ké
Ké woyé boli lalé
N'na doni kassi kan
Woyé boli lalé
Eh eh
Nyé n'ta sorona kono mi ma ta I yonfé
Wo dén té soron lonkéléna
Sini Mory la diyandé
Timba bara wouloukounta
Souba ma kata I yala
Ah sara lila
Yékéké nimo yé ké yé ké
Djely mousso ni kédjou to wara bo
M'ba mofila téma yan féou
Et la traduction :
http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-0
Yeke Yeke
Tu es ma propre étoile petit film
Je vous ai trouvé
tu es ma superstar
le numéro 1 dans mon coeur
Si vous ne me baisez donne maintenant
c'est un péché
C'est une fin heureuse solides
et notre nouveau départ
hé vous
Je suis fou de toi
hé vous
vous êtes un très jolie visage
vos épreuves d'été peu
vous yeye Yeke
Yeke Yeke yeye
yeye Yeke
Yeke Yeke yeye
vous jouez le rôle de premier plan
Dans un conte de fées
J'ai inventé
tu es mon prince super
Je suis ta princesse
vous êtes le premier de mes
l'amour gagne
Tu es juste ce que je voulais
Je t'aime
hé vous
Je suis fou de toi
hé vous
vous avez un visage plutôt agréable
vos épreuves d'été peu
vous yeye Yeke
Yeke Yeke yeye
yeye Yeke
Yeke Yeke yeye
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Déjà, les paroles : http://musique.ados.fr/Mory-Kante/Yeke-Yeke-t121513.html
Paroles Yéké Yéké Bi sounkouroun lou la donkégna ah ah Bi kamberen lou la donkegna ah ah I madji I ma yélé I kanan n'bila nara ro N'bo n'bolo bila Kanfalani yana sara le ila Gnin kisse gbela serra le ils Yékéké nimo yé ké yé ké Ké woyé boli lalé N'na doni kassi kan Woyé boli lalé Eh eh Nyé n'ta sorona kono mi ma ta I yonfé Wo dén té soron lonkéléna Sini Mory la diyandé Timba bara wouloukounta Souba ma kata I yala Ah sara lila Yékéké nimo yé ké yé ké Djely mousso ni kédjou to wara bo M'ba mofila téma yan féou
Et la traduction : http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-0
Yeke Yeke
Tu es ma propre étoile petit film Je vous ai trouvé tu es ma superstar le numéro 1 dans mon coeur
Si vous ne me baisez donne maintenant c'est un péché C'est une fin heureuse solides et notre nouveau départ
hé vous Je suis fou de toi hé vous vous êtes un très jolie visage vos épreuves d'été peu
vous yeye Yeke Yeke Yeke yeye yeye Yeke Yeke Yeke yeye
vous jouez le rôle de premier plan Dans un conte de fées J'ai inventé tu es mon prince super Je suis ta princesse
vous êtes le premier de mes l'amour gagne Tu es juste ce que je voulais Je t'aime
hé vous Je suis fou de toi hé vous vous avez un visage plutôt agréable vos épreuves d'été peu
vous yeye Yeke Yeke Yeke yeye yeye Yeke Yeke Yeke yeye
Le premier doux riens
Mon petit frère From: http://lyricstranslate.com
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Williamhoustra
Ghost-Rider a écrit :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
Ouais, la musique n'est pas antipathique, mais pour les paroles je préfère Aragon.
Ghost-Rider a écrit :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
Ouais, la musique n'est pas antipathique, mais pour les paroles je
préfère Aragon.
J'ai hérité de la fortune du prince of Neverbeen ;-)
Joke ;-)
J'a u recu l' Empereur, sa femme et le petit Prince.
Nuit d'hotel suite à Cannes 12.000.00. euro chaqu'un !
Help ( pour la traduction )
pour le reste la bank of Niger-ingenius me fais parvenir un fo-chek on Sugar-bank en cours de création.
Donc tout va bien, je voudrais juste la traduc de yeke yeke .
Salut les pauvres ;-) -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
NM
Ghost-Rider wrote:
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Oui, surtout prune, ta copine qui me remonte le moral sans le savoir ;-)
Purée, j'avais cherché pourtant ( la traduc )
Suis-je le seul à être devenu riche d'un coup ;-) -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
Ghost-Rider wrote:
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger...
The question is :
Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement /
signification suffirait surement.
http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g
Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Oui, surtout prune, ta copine qui me remonte le moral sans le savoir ;-)
Purée, j'avais cherché pourtant ( la traduc )
Suis-je le seul à être devenu riche d'un coup ;-)
--
NM Bob the old crazy frog
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Oui, surtout prune, ta copine qui me remonte le moral sans le savoir ;-)
Purée, j'avais cherché pourtant ( la traduc )
Suis-je le seul à être devenu riche d'un coup ;-) -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
NM
Williamhoustra wrote:
Ghost-Rider a écrit :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
Ouais, la musique n'est pas antipathique, mais pour les paroles je préfère Aragon.
Ha , bein voui , moi aussi mais je suis obligé aux hautes sphères ( y'a moins d'air mécé tout pour moi et mes zamis ). et pou ma femme s'il en reste sinon je prends un lave-vaisselle solaire:
Je vais prendre une machine auxchamps dans les magasins, comme ça c'est moi kivé me faire b*aiser pour voir comment safée
Je pense donc autrement...
lol -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
Williamhoustra wrote:
Ghost-Rider a écrit :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
Ouais, la musique n'est pas antipathique, mais pour les paroles je
préfère Aragon.
Ha , bein voui , moi aussi mais je suis obligé aux hautes sphères ( y'a
moins d'air mécé tout pour moi et mes zamis ). et pou ma femme s'il en reste
sinon je prends un lave-vaisselle solaire:
Je vais prendre une machine auxchamps dans les magasins, comme ça c'est
moi kivé me faire b*aiser pour voir comment safée
Ouais, la musique n'est pas antipathique, mais pour les paroles je préfère Aragon.
Ha , bein voui , moi aussi mais je suis obligé aux hautes sphères ( y'a moins d'air mécé tout pour moi et mes zamis ). et pou ma femme s'il en reste sinon je prends un lave-vaisselle solaire:
Je vais prendre une machine auxchamps dans les magasins, comme ça c'est moi kivé me faire b*aiser pour voir comment safée
Je pense donc autrement...
lol -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
NM
Ghost-Rider wrote:
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement.
hé vous Je suis fou de toi
Haa voui, c'est bien celà qui a crée un froid je crois entre l'empereur et moi .
Je vais bannir les zétangers et hop-là ( gueiss )!
Demain, ils reviennent m'acheter encore un truc sur Koinkoin
Je ne prendrais que des dollars Nigériens pour ma propriété d'Antibes qui ne fait que 160 hectares ( pour les gosses ) quoi ! -- NM Bob the old crazy frog
Return address okses quoi )
Ghost-Rider wrote:
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger...
The question is :
Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement /
signification suffirait surement.
hé vous
Je suis fou de toi
Haa voui, c'est bien celà qui a crée un froid je crois entre l'empereur et
moi .
Je vais bannir les zétangers et hop-là ( gueiss )!
Demain, ils reviennent m'acheter encore un truc sur Koinkoin
Je ne prendrais que des dollars Nigériens pour ma propriété d'Antibes qui ne
fait que 160 hectares ( pour les gosses ) quoi !
--
NM Bob the old crazy frog
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement.
hé vous Je suis fou de toi
Haa voui, c'est bien celà qui a crée un froid je crois entre l'empereur et moi .
Je vais bannir les zétangers et hop-là ( gueiss )!
Demain, ils reviennent m'acheter encore un truc sur Koinkoin
Je ne prendrais que des dollars Nigériens pour ma propriété d'Antibes qui ne fait que 160 hectares ( pour les gosses ) quoi ! -- NM Bob the old crazy frog
Return address okses quoi )
Jacquouille la Fripouille
*Bonjour Ghost-Rider* Tu as tapoté sur ton clavier le message suivant <news:4cf28d58$0$5418$ :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Le traduction en anglais est bien meilleure : http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-1 -- Jacquouille la Fripouille Périgord, meitat chen, meitat porc.
*Bonjour Ghost-Rider*
Tu as tapoté sur ton clavier le message suivant
<news:4cf28d58$0$5418$ba4acef3@reader.news.orange.fr> :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger...
The question is :
Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification
suffirait surement.
http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g
Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Le traduction en anglais est bien meilleure :
http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-1
--
Jacquouille la Fripouille
Périgord, meitat chen, meitat porc.
*Bonjour Ghost-Rider* Tu as tapoté sur ton clavier le message suivant <news:4cf28d58$0$5418$ :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Le traduction en anglais est bien meilleure : http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-1 -- Jacquouille la Fripouille Périgord, meitat chen, meitat porc.
NM
Jacquouille la Fripouille wrote:
*Bonjour Ghost-Rider* Tu as tapoté sur ton clavier le message suivant <news:4cf28d58$0$5418$ :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Le traduction en anglais est bien meilleure : http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-1
^ Voui, je viens de te lire...
Hum...
Pour dire tout simplement à une fille dont on es amoureux, car celà arrive et justement vouloir la respecter...
Je vois aussi passer de petites jupettes et de petits sourires...
Perso, je suis amoureux d'une femme séparée, ses enfants je les vois et connais bien, les aime, les appelles Mes Filles de coeur.
Celà dure depuis des années, et l'Amour c'est toujours du coeur seulement.
Situation délicate... car l'on sait, l'un et l'autre... -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
Jacquouille la Fripouille wrote:
*Bonjour Ghost-Rider*
Tu as tapoté sur ton clavier le message suivant
<news:4cf28d58$0$5418$ba4acef3@reader.news.orange.fr> :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger...
The question is :
Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement /
signification suffirait surement.
http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g
Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Le traduction en anglais est bien meilleure :
http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-1
^
Voui, je viens de te lire...
Hum...
Pour dire tout simplement à une fille dont on es amoureux, car celà arrive
et justement vouloir la respecter...
Je vois aussi passer de petites jupettes et de petits sourires...
Perso, je suis amoureux d'une femme séparée, ses enfants je les vois et
connais bien, les aime, les appelles Mes Filles de coeur.
Celà dure depuis des années, et l'Amour c'est toujours du coeur seulement.
Situation délicate... car l'on sait, l'un et l'autre...
--
NM Bob the old crazy frog
*Bonjour Ghost-Rider* Tu as tapoté sur ton clavier le message suivant <news:4cf28d58$0$5418$ :
Le 28/11/2010 17:53, NM a écrit :
J'ai passé la nuit avec des clients / puis amis venus du Niger... The question is : Où trouver la traduction , pas le mot-à mot spécialement / signification suffirait surement. http://www.youtube.com/watch?v=cIUD1Z3pU1g Jettez moi sur un autre NG car ce n'est pas le bon :-)
Google est ton ami :
Le traduction en anglais est bien meilleure : http://lyricstranslate.com/fr/yeke-yeke-yeke-yeke.html-1
^ Voui, je viens de te lire...
Hum...
Pour dire tout simplement à une fille dont on es amoureux, car celà arrive et justement vouloir la respecter...
Je vois aussi passer de petites jupettes et de petits sourires...
Perso, je suis amoureux d'une femme séparée, ses enfants je les vois et connais bien, les aime, les appelles Mes Filles de coeur.
Celà dure depuis des années, et l'Amour c'est toujours du coeur seulement.
Situation délicate... car l'on sait, l'un et l'autre... -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
NM
Heu,
je revois demain pour de vrai, mes amis / clients... ( au lieu de clients / amis )
Je sais, j'ai juste rétabli/ inversé les rôles comme ils sont maintenant.
Voilà embrouillées black ou / or / white
En fait , y'a pat problème,
Mais y'a pat solution pour trouver le fil :
PS: J'ai une femme de ménage (APA CG). pour les fauchés comme moi, et même ELLE, n'a pas trouvé le bout du fil.
http://cjoint.com/?0lCxcERhMzv
Haaa Africa ... et la façon de dire "je t'aime " et de ne pas la différencier de " I want you" dans ce song mais surement ailleurs aussi.
Les fautes c'est pour moi, merci, -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
Heu,
je revois demain pour de vrai, mes amis / clients... ( au lieu de clients /
amis )
Je sais, j'ai juste rétabli/ inversé les rôles comme ils sont maintenant.
Voilà embrouillées black ou / or / white
En fait , y'a pat problème,
Mais y'a pat solution pour trouver le fil :
PS: J'ai une femme de ménage (APA CG). pour les fauchés comme moi, et même
ELLE, n'a pas trouvé le bout du fil.
http://cjoint.com/?0lCxcERhMzv
Haaa Africa ... et la façon de dire "je t'aime " et de ne pas la
différencier de " I want you" dans ce song mais surement ailleurs aussi.
Les fautes c'est pour moi, merci,
--
NM Bob the old crazy frog
je revois demain pour de vrai, mes amis / clients... ( au lieu de clients / amis )
Je sais, j'ai juste rétabli/ inversé les rôles comme ils sont maintenant.
Voilà embrouillées black ou / or / white
En fait , y'a pat problème,
Mais y'a pat solution pour trouver le fil :
PS: J'ai une femme de ménage (APA CG). pour les fauchés comme moi, et même ELLE, n'a pas trouvé le bout du fil.
http://cjoint.com/?0lCxcERhMzv
Haaa Africa ... et la façon de dire "je t'aime " et de ne pas la différencier de " I want you" dans ce song mais surement ailleurs aussi.
Les fautes c'est pour moi, merci, -- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
NM
En fait,
La vie est ici autrement difficille pour tous ( toutes)
Mon impasse est envahie de rom proxo depuis 5 ans :
48 avenue henri Dunant, Impasse ferrand 06100 NIce
Juste pour dire l'ambiance actuelle :
Mr de Montgolfier Procureur de la République ... Oui, j'attends son audience sollicitée et c'est bien la SEULE personne en qui j'ai confiance .
Les forces de police, il n' y a que les petits jeunes de la police qui me disent:
Ah entrez Mr Tassel vous avez bien fait de nous contacter...
Mais ils sont aussi décontennancés que moi quand au bout de 2 heures MAX, ils voient arriver une voiture avec chauffeur me ramener à la casa...
Devinez qui va m'ouvrir la portiére arrivé à la maison ?
Bhein le chef des proxo lui- même.
Comment le savait il ?...
Des fuites ou des $§§§
Bon, la flicaille ne fait pas son boulot, moi je suis citoyen et protége seulemement les petites qui me tél avant de s'aventurer dans ce merdier d ' impasse maintenant.
J'ai volontairement mis la pagaille dans le titre du post pour que Google archive...
Donc, pour faire des recherches sur cette affaire, où comme sur celle de la petite Marion / et tellement de gamines manquantes comme aussi la petite Madelaine ou Estelle Mougin Maddie anglaise disparue au portugal
Mais quand je vois que les fichiers de la police ne sont pas à jour Je me demande à quoi cela sert ...
Contactez moi ou bien contactez des gens en qui Vous avez VRAIMENT confiance à la Police, mais seulement des gradés ( et encore ).
Le mieux est encore de contacter les journeaux ou bien moi jour / nuit.
tel 04.97.14.02.15
où 09.51.74.57.06
ou bien 06.27.59.55.33
Bye à tous.
-- NM Bob the old crazy frog
Return address ok
En fait,
La vie est ici autrement difficille pour tous ( toutes)
Mon impasse est envahie de rom proxo depuis 5 ans :
48 avenue henri Dunant, Impasse ferrand 06100 NIce
Juste pour dire l'ambiance actuelle :
Mr de Montgolfier Procureur de la République ... Oui, j'attends son
audience sollicitée et c'est bien la SEULE personne en qui j'ai confiance .
Les forces de police, il n' y a que les petits jeunes de la police qui me
disent:
Ah entrez Mr Tassel vous avez bien fait de nous contacter...
Mais ils sont aussi décontennancés que moi quand au bout de 2 heures MAX,
ils voient arriver une voiture avec chauffeur me ramener à la casa...
Devinez qui va m'ouvrir la portiére arrivé à la maison ?
Bhein le chef des proxo lui- même.
Comment le savait il ?...
Des fuites ou des $§§§
Bon, la flicaille ne fait pas son boulot, moi je suis citoyen et protége
seulemement les petites qui me tél avant de s'aventurer dans ce merdier d '
impasse maintenant.
J'ai volontairement mis la pagaille dans le titre du post pour que Google
archive...
Donc, pour faire des recherches sur cette affaire, où comme sur celle de la
petite Marion / et tellement de gamines manquantes comme aussi la petite
Madelaine ou Estelle Mougin Maddie anglaise disparue au portugal
Mais quand je vois que les fichiers de la police ne sont pas à jour Je me
demande à quoi cela sert ...
La vie est ici autrement difficille pour tous ( toutes)
Mon impasse est envahie de rom proxo depuis 5 ans :
48 avenue henri Dunant, Impasse ferrand 06100 NIce
Juste pour dire l'ambiance actuelle :
Mr de Montgolfier Procureur de la République ... Oui, j'attends son audience sollicitée et c'est bien la SEULE personne en qui j'ai confiance .
Les forces de police, il n' y a que les petits jeunes de la police qui me disent:
Ah entrez Mr Tassel vous avez bien fait de nous contacter...
Mais ils sont aussi décontennancés que moi quand au bout de 2 heures MAX, ils voient arriver une voiture avec chauffeur me ramener à la casa...
Devinez qui va m'ouvrir la portiére arrivé à la maison ?
Bhein le chef des proxo lui- même.
Comment le savait il ?...
Des fuites ou des $§§§
Bon, la flicaille ne fait pas son boulot, moi je suis citoyen et protége seulemement les petites qui me tél avant de s'aventurer dans ce merdier d ' impasse maintenant.
J'ai volontairement mis la pagaille dans le titre du post pour que Google archive...
Donc, pour faire des recherches sur cette affaire, où comme sur celle de la petite Marion / et tellement de gamines manquantes comme aussi la petite Madelaine ou Estelle Mougin Maddie anglaise disparue au portugal
Mais quand je vois que les fichiers de la police ne sont pas à jour Je me demande à quoi cela sert ...