Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le fait
que il a été arreté la veille!
J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
Si tu débranches le câble réseau, est-ce qu'il s'allume ? Si non, regarder la config de mise en route depuis le réseau
@+
MCI
Sabrem JORAM
Bonjour,
Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le fait que il a été arreté la veille! J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
Il est arrêté mais pas éteint : des diodes sont toujours allumées sur la carte mère.
Pour l'éteindre, il faut couper l'alimentation électrique en amont de celle du PC...
Grâce à l'ACPI, vote PC est réveillé par tout évènement qui y est autorisé : voir dans le BIOS, cherchez WAKE ON xx et donc consultez la documentation de votre carte mère qui vous indiquera comment accéder au BIOS et le régler...
Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le fait
que il a été arreté la veille!
J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
Il est arrêté mais pas éteint : des diodes sont toujours allumées sur
la carte mère.
Pour l'éteindre, il faut couper l'alimentation électrique en amont de
celle du PC...
Grâce à l'ACPI, vote PC est réveillé par tout évènement qui y est
autorisé : voir dans le BIOS, cherchez WAKE ON xx et donc consultez la
documentation de votre carte mère qui vous indiquera comment accéder au
BIOS et le régler...
Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le fait que il a été arreté la veille! J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
Il est arrêté mais pas éteint : des diodes sont toujours allumées sur la carte mère.
Pour l'éteindre, il faut couper l'alimentation électrique en amont de celle du PC...
Grâce à l'ACPI, vote PC est réveillé par tout évènement qui y est autorisé : voir dans le BIOS, cherchez WAKE ON xx et donc consultez la documentation de votre carte mère qui vous indiquera comment accéder au BIOS et le régler...
regarde aussi si tu n'as pas un "wake on lan" activé dans le bios?
-- Serge CENCI MVP MS Windows https://mvp.support.microsoft.com/profile/Serge.Cenci http://www.communautes-numeriques.net/
"Se" a écrit dans le message de news:
Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le fait que il a été arreté la veille! J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
D'avance merci pour vos pistes
Steve
regarde aussi si tu n'as pas un "wake on lan" activé dans le bios?
--
Serge CENCI
MVP MS Windows
https://mvp.support.microsoft.com/profile/Serge.Cenci
http://www.communautes-numeriques.net/
sergioENLEVERfrance@orange.fr
"Se" <stevemonteuxxx@gmail.com> a écrit dans le message de
news:uHkl1aHeJHA.1188@TK2MSFTNGP05.phx.gbl...
Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le
fait que il a été arreté la veille!
J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
regarde aussi si tu n'as pas un "wake on lan" activé dans le bios?
-- Serge CENCI MVP MS Windows https://mvp.support.microsoft.com/profile/Serge.Cenci http://www.communautes-numeriques.net/
"Se" a écrit dans le message de news:
Depuis quelques jours mon ordinateur est allumé a mon reveil malgré le fait que il a été arreté la veille! J'ai bien dis "arrété" et non pas "mise en veille"
D'avance merci pour vos pistes
Steve
MCI \(ex do ré Mi chel la si do\) [MVP]
Réponse groupée à Azo4 et à Pascal :
C'est un newsgroup français, ici, messieurs ! Vous auriez pu utiliser un dictionnaire, ou un traducteur, si nécessaire. Ainsi : " Wake on LAN" se traduit en "Sillage sur lan". C'est quand même plus parlant, non ?
@-salutations -- MCI
PS : pour d'autres personnes, sachez que l'on peut traduire "Wake on LAN" par "Réveil pas le réseau local".
Réponse groupée à Azo4 et à Pascal :
C'est un newsgroup français, ici, messieurs !
Vous auriez pu utiliser un dictionnaire, ou un traducteur, si
nécessaire.
Ainsi :
" Wake on LAN" se traduit en "Sillage sur lan".
C'est quand même plus parlant, non ?
@-salutations
--
MCI
PS : pour d'autres personnes, sachez que l'on peut traduire "Wake on
LAN" par "Réveil pas le réseau local".
C'est un newsgroup français, ici, messieurs ! Vous auriez pu utiliser un dictionnaire, ou un traducteur, si nécessaire. Ainsi : " Wake on LAN" se traduit en "Sillage sur lan". C'est quand même plus parlant, non ?
@-salutations -- MCI
PS : pour d'autres personnes, sachez que l'on peut traduire "Wake on LAN" par "Réveil pas le réseau local".
Azo4
tss tss
lan = L.A.N soit réseau (en) local....
quant à "sillage"...
bon pis t'es pas Claude, na!
-- Serge CENCI MVP MS Windows https://mvp.support.microsoft.com/profile/Serge.Cenci http://www.communautes-numeriques.net/
"MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP]" a écrit dans le message de news:%
Réponse groupée à Azo4 et à Pascal :
C'est un newsgroup français, ici, messieurs ! Vous auriez pu utiliser un dictionnaire, ou un traducteur, si nécessaire. Ainsi : " Wake on LAN" se traduit en "Sillage sur lan". C'est quand même plus parlant, non ?
@-salutations -- MCI
PS : pour d'autres personnes, sachez que l'on peut traduire "Wake on LAN" par "Réveil pas le réseau local".
tss tss
lan = L.A.N soit réseau (en) local....
quant à "sillage"...
bon pis t'es pas Claude, na!
--
Serge CENCI
MVP MS Windows
https://mvp.support.microsoft.com/profile/Serge.Cenci
http://www.communautes-numeriques.net/
sergioENLEVERfrance@orange.fr
"MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP]" <enleverlesO.OmcO@OmclaveauO.com> a
écrit dans le message de news:%23mjpQyIeJHA.1328@TK2MSFTNGP02.phx.gbl...
Réponse groupée à Azo4 et à Pascal :
C'est un newsgroup français, ici, messieurs !
Vous auriez pu utiliser un dictionnaire, ou un traducteur, si nécessaire.
Ainsi :
" Wake on LAN" se traduit en "Sillage sur lan".
C'est quand même plus parlant, non ?
@-salutations
--
MCI
PS : pour d'autres personnes, sachez que l'on peut traduire "Wake on LAN"
par "Réveil pas le réseau local".
-- Serge CENCI MVP MS Windows https://mvp.support.microsoft.com/profile/Serge.Cenci http://www.communautes-numeriques.net/
"MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP]" a écrit dans le message de news:%
Réponse groupée à Azo4 et à Pascal :
C'est un newsgroup français, ici, messieurs ! Vous auriez pu utiliser un dictionnaire, ou un traducteur, si nécessaire. Ainsi : " Wake on LAN" se traduit en "Sillage sur lan". C'est quand même plus parlant, non ?
@-salutations -- MCI
PS : pour d'autres personnes, sachez que l'on peut traduire "Wake on LAN" par "Réveil pas le réseau local".