bon j'ai, de manière récurrente un pb de montage dmg.
je dois faire :
~%> sudo rm -f /System/Library/Extension.kextcache
puis :
~%> sudo rm -rf /System/Library/Caches/com.apple.kernalcaches/
-- <wizardman> t'ouvres ton shell et tu run apache <nadriX> je compren pa je sui quebecois <wizardman> hmm. <wizardman> tu ouvre le coquillage et tu lance l'indien
--{ Une Bévue a plopé ceci: }--
je ne vois pas comment traduire "workaround".
Contournement ?
--
<wizardman> t'ouvres ton shell et tu run apache
<nadriX> je compren pa je sui quebecois
<wizardman> hmm.
<wizardman> tu ouvre le coquillage et tu lance l'indien
-- <wizardman> t'ouvres ton shell et tu run apache <nadriX> je compren pa je sui quebecois <wizardman> hmm. <wizardman> tu ouvre le coquillage et tu lance l'indien
sebastienmarty
Une Bévue wrote:
SbM wrote:
Un moyen de contourner le bug, littéralement.
bug c du french ;-) ???
Extrait du Robert :
"bug [bZg] n. m.
v. 1975; mot angl. « bestiole nuisible »
¨ Inform. fi 2. bogue. Des bugs. "
-- [SbM] <http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr> <http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr> "If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
Une Bévue <unbewusst.sein@weltanschauung.com.invalid> wrote:
SbM <sebastienmarty@yahoo.fr> wrote:
Un moyen de contourner le bug, littéralement.
bug c du french ;-) ???
Extrait du Robert :
"bug [bZg] n. m.
v. 1975; mot angl. « bestiole nuisible »
¨ Inform. fi 2. bogue. Des bugs.
"
--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)