Google Traduction : nouveau look
Google égaie son service de traduction afin de mieux le mettre en valeur auprès des utilisateurs.
Cette semaine, Google a mis en ligne une nouvelle version de son service de traduction. Les fondements ne changent pas, juste l'apparence afin de rendre non seulement le service plus chaleureux mais aussi de donner un petit coup de projecteur sur certaines possibilités que l'utilisateur ignore peut-être.
Il ne faut donc pas s'attendre à un grand chamboulement pour un service dont le fonctionnement reste similaire mais devenu un peu plus intuitif. Le but poursuivi par Google semble surtout de montrer que l'on peut faire de multiples choses avec Google Traduction, souvent en corrélation avec d'autres services comme la recherche Web ( option de traduction des résultats, lien pour traduire une page... ), Gmail, YouTube, Google Documents.
Au passage, Google ne manque d'ailleurs pas l'occasion de faire la promotion de son navigateur Google Chrome doté d'une fonctionnalité de traduction automatique qui fait appel à Google Traduction.
Google Traduction permet d'effectuer des traductions dans 57 langues différentes. Pour afficher une traduction, le service interroge des modèles portant sur des centaines de millions de documents traduits par des professionnels afin d'obtenir la traduction la plus adéquate. La qualité du résultat obtenu reste toutefois variable. C'est quelque chose que Google explique sur son nouveau site et dans la vidéo ci-dessous ( en français ) :
- L'Office européen des brevets propose en collaboration avec Google une nouvelle machine de traduction Patent Translate. Google Traduction pour les brevets.
- Google vient de rendre disponible l'application permettant d'utiliser son traducteur en ligne sous environnement iOS.



Poser une question


C'est profondément dépriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimant!!!!!!!!!!
Sous couleur d'avoir l'air "jeune" ou "branché" ou simple manie de changer…?… plus moyen de gérer le texte que vous introduisez dans le cadre.
Un simple exemple: la Fenêtre ici peut être agrandie pour tout voir. Sur google, c'est fini, le cadre est désormais fixe. En conséquence les corrections sont interdites, au-delà de la troisième ligne.
Or, les Russes, pour ne citer qu'eux, ont perdu l'habitude de mettre un espace après une virgule ou un point. Si vous ne retouchez pas les textes de vos correspondants, google s'affole et n'arrive plus à traduire.
Ces "progrès" cosmétiques annulent tout l'intérêt du service.