Soldats américains en Irak : IBM joue les interprètes

Le par  |  13 commentaire(s)
IBM

D'ici peu, grâce à une solution logicielle mise au point par IBM ( International Business Machines ), les soldats américains dépêchés sur le sol irakien n'auront plus besoin d'interprètes lorsqu'il s'agira de communiquer avec la population.

IbmD'ici peu, grâce à une solution logicielle mise au point par IBM ( International Business Machines ), les soldats américains dépêchés sur le sol irakien n'auront plus besoin d'interprètes lorsqu'il s'agira de communiquer avec la population.


IBM : la traduction quasi-instantanée
Soldat americain irakProchainement, à la demande de l'USJFCOM ( United States Joint Forces Command ), le laboratoire de recherche de l'armée américaine, la société IBM effectuera la livraison de 35 ordinateurs portables embarquant un logiciel de reconnaissance vocale. Nommé Mastor et développé depuis 2001, il permet de traduire de manière quasi-instantanée de l'anglais à l'arabe, et vis-versa.

David Nahamoo, responsable de la branche recherche chez IBM, explique que son utilisation est relativement simple. L'utilisateur parle dans un microphone, le logiciel reconnaît et prononce la phrase traduite. Toutefois, afin de prévenir les éventuelles erreurs de compréhension, le logiciel peut afficher trois interprétations possibles sur l'écran, avant validation par l'utilisateur. De plus, à contrario des autres logiciels, celui-ci ne se base pas sur des phrases pré-enregistrées, mais reconnaît le langage parlé avec des variations grammaticales, l'ordre des mots et la structure de la phrase. Sa base de données contient 50.000 mots anglais et 100.000 mots arabes.

Le dispositif en question ne sera toutefois pas employé dans le cadre d'interventions armées, ces dernières exigeant une forte réactivité de la part des soldats, mais uniquement dans le cadre des échanges avec les autorités locales et les civils.
Complément d'information

Vos commentaires Page 1 / 2

Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Le #136448
Cool les irakiens vont pouvoir leur traduire le mot "dégages"
Le #136452
Ahahahah, d'ici quelques mois y'aura des morts en Irak a cause de bugs informatiques.

Du style "Nous venons en paix" de "Mars Attack"...
Le #136457
grilled par ---->avannn
Le #136462
Le genre de truc qui fonctionne très bien avec le petit gars du marketing tout droit sortie de harvard.
Mais qui sur le terrain se retrouve utilisé par des pauvres gars sans grande éducation et avec un manque cruel au niveau de la dentition dû au tarif exorbitant pour ces 2 domaines aux states.
Le #136468
et bravo le respect pour les locaux on vient vous envahir, enfin vous sauver, et on fait meme pas l'effort d'apprendre un peu de votre culture qu'on ecrase avec notre technologie sont pas pret c'etre acceptés par les irakien les ricains avec ca (en + surtout avec des arabes pour qui le parler est vraiment important, 'fin bref c pas gagné pour la paix au m-o avec des trucs comme ca )
Le #136470
+1 pour tout le monde.

Il sont vraiment à coté de la plaque ces rikains.... pourvu que ce ne soit utilisé que pour faire avancer cette techno, et pas pour de "vrai".

Ils sont vraiment ridicule! des extraterrestres ne feraient pas pire!
Le #136471
Ouah ! ça fait même QCM !!!
Choisissez parmi les trois réponses suivantes :
- faut que j'y aille
- fuck GI
- phoque GI

Le #136473
mdr !!!

mais bon, je trouve ca bizarre qu'il n'arrive pas à nous pondre un logiciel de reconnaissance vocal (style via voice) correct alors que la on à droit à un traducteur qui doit etre efficace.

quant on sait que pour parametrer un logiciel de reconnaissance vocal on doit y consacrer enorment de temps, je me demande comment ce logiciel va traduire des voix qu'il n'avait jamais entendu (surtout si il y a du bruit autour).....
Le #136476
Un petit chiffre pour ramener le debat à un niveau plus serieux : 650 000 morts irakiens civils depuis janvier 2003....
Le #136480
@frodon : sans parler du fait que les irakiens, probablement comme tout le monde, ne parlent pas tous la langue "scolaire", mais tous plus ou moins des patois locaux, et un accent pas forcement identique.

Tu peux avoir un superbe logiciel de reconnaissance vocale et de traduction français / anglais, bah obn courage pour arriver au bon résultat face à un gars qui parle chti
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry: :facepalm:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: =]