[debian-user] différences entre script & terminal ?
3 réponses
j.seq
Bonjour la liste,
je suis perturb=C3=A9 par les diff=C3=A9rences d'interpr=C3=A9tation des co=
mmandes dans un terminal et dans un script pour les noms de r=C3=A9pertoire=
contenant des espaces :
exemple simplifi=C3=A9 :
la commande en console=20
moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep\ destinati=
on
fonctionne.
... de m=C3=AAme que
moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destina=
tion"
... mais
moi$ var1=3D/home/mon_home/mon_fichier_source
moi$ var2=3D/home/mon_home/mon_rep\ destination
moi$ cp $var1 $var2=20
me renvoie :=20
moi$ cp: la cible =C2=AB=C2=A0destination=C2=A0=C2=BB n'est pas un r=C3=A9p=
ertoire
j'ai, en vain, pass=C3=A9 des heures =C3=A0 jouer avec des ", des ', des ` =
...
puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
Bref, en panne d'inspiration, et dans l'espoir que quelqu'un me trouvera un=
e explication simple, je me tourne vers vous.
Cordialement,
Jerome
Une messagerie gratuite, garantie =C3=A0 vie et des services en plus, =C3=
=A7a vous tente ?
Je cr=C3=A9e ma bo=C3=AEte mail www.laposte.net
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/247386.310581.1289751662791.JavaMail.www@wwinf8212
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
J
Le dimanche 14 novembre 2010 à 17:21 +0100, j.seq a écrit :
Bonjour la liste,
je suis perturbé par les différences d'interprétation des commandes dans un terminal et dans un script pour les noms de répertoire contenant des espaces :
exemple simplifié : la commande en console moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep destination fonctionne. ... de même que moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destination"
... mais moi$ var1=/home/mon_home/mon_fichier_source moi$ var2=/home/mon_home/mon_rep destination moi$ cp $var1 $var2 me renvoie : moi$ cp: la cible « destination » n'est pas un répertoire
j'ai, en vain, passé des heures à jouer avec des ", des ', des ` ... puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
Bref, en panne d'inspiration, et dans l'espoir que quelqu'un me trouvera une explication simple, je me tourne vers vous.
Cordialement, Jerome
Une lecture indispensable pour bash, dans les paquets en anglais : abs-guide et en français sur http://abs.traduc.org/abs-fr/ [+❤]
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/
Le dimanche 14 novembre 2010 à 17:21 +0100, j.seq a écrit :
Bonjour la liste,
je suis perturbé par les différences d'interprétation des commandes dans un terminal et dans un script pour les noms de répertoire contenant des espaces :
exemple simplifié :
la commande en console
moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep destination
fonctionne.
... de même que
moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destination"
... mais
moi$ var1=/home/mon_home/mon_fichier_source
moi$ var2=/home/mon_home/mon_rep destination
moi$ cp $var1 $var2
me renvoie :
moi$ cp: la cible « destination » n'est pas un répertoire
j'ai, en vain, passé des heures à jouer avec des ", des ', des ` ...
puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
Bref, en panne d'inspiration, et dans l'espoir que quelqu'un me trouvera une explication simple, je me tourne vers vous.
Cordialement,
Jerome
Une lecture indispensable pour bash, dans les paquets en anglais :
abs-guide et en français sur http://abs.traduc.org/abs-fr/ [+❤]
désolé pour le RTFM ^^;
--
Jérôme - jerome@aranha.fr
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1289765752.15967.38.camel@azuki.aranha.ici
Le dimanche 14 novembre 2010 à 17:21 +0100, j.seq a écrit :
Bonjour la liste,
je suis perturbé par les différences d'interprétation des commandes dans un terminal et dans un script pour les noms de répertoire contenant des espaces :
exemple simplifié : la commande en console moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep destination fonctionne. ... de même que moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destination"
... mais moi$ var1=/home/mon_home/mon_fichier_source moi$ var2=/home/mon_home/mon_rep destination moi$ cp $var1 $var2 me renvoie : moi$ cp: la cible « destination » n'est pas un répertoire
j'ai, en vain, passé des heures à jouer avec des ", des ', des ` ... puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
Bref, en panne d'inspiration, et dans l'espoir que quelqu'un me trouvera une explication simple, je me tourne vers vous.
Cordialement, Jerome
Une lecture indispensable pour bash, dans les paquets en anglais : abs-guide et en français sur http://abs.traduc.org/abs-fr/ [+❤]
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/
Jeremie Courreges-Anglas
Le dimanche 14 novembre 2010 à 09:15:52, Jérôme a écrit :
Le dimanche 14 novembre 2010 à 17:21 +0100, j.seq a écrit : > Bonjour la liste, > > je suis perturbé par les différences d'interprétation des commandes dans un terminal et dans un script pour les noms de répertoire contenant des espaces : > > exemple simplifié : > la commande en console > moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep destination > fonctionne. > ... de même que > moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destination" > > > ... mais > moi$ var1=/home/mon_home/mon_fichier_source > moi$ var2=/home/mon_home/mon_rep destination > moi$ cp $var1 $var2 > me renvoie : > moi$ cp: la cible « destination » n'est pas un répertoire > > j'ai, en vain, passé des heures à jouer avec des ", des ', des ` ... > puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
cp "$var1" "$var2"
Une lecture indispensable pour bash, dans les paquets en anglais : abs-guide et en français sur http://abs.traduc.org/abs-fr/ [+❤]
Je me sens obligé de réagir, l'"Advanced Bash Scripting guide" est une _daube_ (non, ce n'est pas vendredi). Ce guide est très ludique de part les exemples pratiques qu'il propose de tester, il montre plein de petits scripts qui peuvent être de bons exemples quand on ne sait pas où commencer. Il ne parle pas que de bash, mais montre aussi parfois comment se servir d'outils géniaux comme bc.
Le problème est que au niveau de bash, le _langage_ , il est imprécis, il n'y a jamais de discussion sur la /correction/ des scripts écrits, et pourtant nombre d'entre eux devrait être réécrits. La plupart des scripts contiennent des erreurs qui ne se voient pas au premier abord, comme des utilisations de variables sans guillemets doubles, des for line in `cat fichier`; ... des utilisations à tort et à travers d'eval et de expr. Nombreux sont ceux à avoir voulu proposer des corrections, des solutions jugées meilleures... Aucun d'entre eux n'a reçu de réponse.
Si vous ne savez pas trier le bon du mauvais, ce guide vous apprendra à écrire des *BUGS*, pas des scripts.
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/
Le dimanche 14 novembre 2010 à 09:15:52, Jérôme a écrit :
Le dimanche 14 novembre 2010 à 17:21 +0100, j.seq a écrit :
> Bonjour la liste,
>
> je suis perturbé par les différences d'interprétation des commandes dans un terminal et dans un script pour les noms de répertoire contenant des espaces :
>
> exemple simplifié :
> la commande en console
> moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep destination
> fonctionne.
> ... de même que
> moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destination"
>
>
> ... mais
> moi$ var1=/home/mon_home/mon_fichier_source
> moi$ var2=/home/mon_home/mon_rep destination
> moi$ cp $var1 $var2
> me renvoie :
> moi$ cp: la cible « destination » n'est pas un répertoire
>
> j'ai, en vain, passé des heures à jouer avec des ", des ', des ` ...
> puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
cp "$var1" "$var2"
Une lecture indispensable pour bash, dans les paquets en anglais :
abs-guide et en français sur http://abs.traduc.org/abs-fr/ [+❤]
Je me sens obligé de réagir, l'"Advanced Bash Scripting guide" est une _daube_
(non, ce n'est pas vendredi).
Ce guide est très ludique de part les exemples pratiques qu'il propose de
tester, il montre plein de petits scripts qui peuvent être de bons exemples
quand on ne sait pas où commencer. Il ne parle pas que de bash, mais montre
aussi parfois comment se servir d'outils géniaux comme bc.
Le problème est que au niveau de bash, le _langage_ , il est imprécis, il n'y
a jamais de discussion sur la /correction/ des scripts écrits, et pourtant
nombre d'entre eux devrait être réécrits. La plupart des scripts contiennent
des erreurs qui ne se voient pas au premier abord, comme des utilisations
de variables sans guillemets doubles, des for line in `cat fichier`; ...
des utilisations à tort et à travers d'eval et de expr. Nombreux sont ceux
à avoir voulu proposer des corrections, des solutions jugées meilleures...
Aucun d'entre eux n'a reçu de réponse.
Si vous ne savez pas trier le bon du mauvais, ce guide vous apprendra à écrire
des *BUGS*, pas des scripts.
Je vous recommande plutôt :
* http://mywiki.wooledge.org/BashGuide
* http://mywiki.wooledge.org/BashFAQ
* http://wiki.bash-hackers.org/doku.php
* Le canal irc #bash sur irc.freenode.net
"Oui mais ce sont des ressources en anglais !"
=> Mieux vaut apprendre quelque chose de correct en anglais
plutôt qu'apprendre des conn^Wbêtises en français.
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101114205309.GB23441@wxcvbn.org
Le dimanche 14 novembre 2010 à 09:15:52, Jérôme a écrit :
Le dimanche 14 novembre 2010 à 17:21 +0100, j.seq a écrit : > Bonjour la liste, > > je suis perturbé par les différences d'interprétation des commandes dans un terminal et dans un script pour les noms de répertoire contenant des espaces : > > exemple simplifié : > la commande en console > moi$ cp /home/mon_home/mon_fichier_source /home/mon_home/mon_rep destination > fonctionne. > ... de même que > moi$ cp "/home/mon_home/mon_fichier_source" "/home/mon_home/mon_rep destination" > > > ... mais > moi$ var1=/home/mon_home/mon_fichier_source > moi$ var2=/home/mon_home/mon_rep destination > moi$ cp $var1 $var2 > me renvoie : > moi$ cp: la cible « destination » n'est pas un répertoire > > j'ai, en vain, passé des heures à jouer avec des ", des ', des ` ... > puis avec exec, eval, des redirections ... etc.
cp "$var1" "$var2"
Une lecture indispensable pour bash, dans les paquets en anglais : abs-guide et en français sur http://abs.traduc.org/abs-fr/ [+❤]
Je me sens obligé de réagir, l'"Advanced Bash Scripting guide" est une _daube_ (non, ce n'est pas vendredi). Ce guide est très ludique de part les exemples pratiques qu'il propose de tester, il montre plein de petits scripts qui peuvent être de bons exemples quand on ne sait pas où commencer. Il ne parle pas que de bash, mais montre aussi parfois comment se servir d'outils géniaux comme bc.
Le problème est que au niveau de bash, le _langage_ , il est imprécis, il n'y a jamais de discussion sur la /correction/ des scripts écrits, et pourtant nombre d'entre eux devrait être réécrits. La plupart des scripts contiennent des erreurs qui ne se voient pas au premier abord, comme des utilisations de variables sans guillemets doubles, des for line in `cat fichier`; ... des utilisations à tort et à travers d'eval et de expr. Nombreux sont ceux à avoir voulu proposer des corrections, des solutions jugées meilleures... Aucun d'entre eux n'a reçu de réponse.
Si vous ne savez pas trier le bon du mauvais, ce guide vous apprendra à écrire des *BUGS*, pas des scripts.
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/" target="_blank" class="text-blue hover:opacity-90 " style="word-break: break-all;" rel="noopener nofollow">http://lists.debian.org/
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/" target="_blank" class="text-blue hover:opacity-90 " style="word-break: break-all;" rel="noopener nofollow">http://lists.debian.org/
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101114205309.GB23441@wxcvbn.org
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/19080825.13010.1289850540079.JavaMail.www@wwinf8301
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/" target="_blank" class="text-blue hover:opacity-90 " style="word-break: break-all;" rel="noopener nofollow">http://lists.debian.org/
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS Archive: http://lists.debian.org/" target="_blank" class="text-blue hover:opacity-90 " style="word-break: break-all;" rel="noopener nofollow">http://lists.debian.org/