Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

le français du Finder

6 réponses
Avatar
J.P. Kuypers
Avec Léopard, le menu Fichier du Finder affiche :

- lorsque rien n'est sélectionné :
Compression
Coup d'oeil
Ajouter aux favoris
Graver « Bureau » sur le disque...

- lorsque un élément est sélectionné :
Compresser « nom »
Coup d'oeil sur « nom »
Ajouter à la barre latérale
Graver « nom » sur le disque...

- lorsque n éléments sont sélectionnés :
Comprimer n éléments
Coup d'oeil sur n éléments
Ajouter à la barre latérale
Graver n éléments sur disque...

On appréciera la nuance entre "compresser" et "comprimer".

Demande-t-on au pharmacien « Avez-vous une petite compresse ? » ou
« une petite comprime ? »

Plus subtile sans doute est la différence entre "graver sur disque" et
"graver sur le disque", non ?

--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez émailler les phrases dans leur con-
texte avant de câbler sciemment.

6 réponses

Avatar
Michael
Demande-t-on au pharmacien « Avez-vous une petite compresse ? »


Non mais j'ai ...

Avatar
alex.vaure_nonauspam
Michael wrote:

Demande-t-on au pharmacien « Avez-vous une petite compresse ? »


Non mais j'ai ...


raté une marche ?
;-)
--
Alex
Vous avez beau dire, y'a pas seulement que de la pomme,
y'a aut'chose.
Ça serait pas des fois de la betterave, hein ?


Avatar
francois.jacquemin
J.P. Kuypers wrote:

On appréciera la nuance entre "compresser" et "comprimer".

Demande-t-on au pharmacien « Avez-vous une petite compresse ? » ou
« une petite comprime ? »

Plus subtile sans doute est la différence entre "graver sur disque" et
"graver sur le disque", non ?


Oui, mais c'est tellement moins coûteux, au lieu de perdre du temps à
établir un lexique, au lieu de perdre de l'argent à payer de bons
traducteurs, de faire à la va comme j'te tire, pardon, pousse. De toutes
façons, la petite qu'on presse, le pharmacien refuse, tandis que
Mme de Fontenay est d'accord pour la petite qu'on prime.
--
F. J.

Avatar
J.P. Kuypers
In article (Dans l'article)
<1ie19wr.12dkcvy1sx5d34N%, François
Jacquemin wrote (écrivait) :

J.P. Kuypers wrote:
On appréciera la nuance entre "compresser" et "comprimer".
...


... c'est tellement moins coûteux, au lieu de perdre du temps à
établir un lexique


Sur ce point, il faut reconnaître que Apple a fait l'effort, mais c'est
le lexique qui traduit tantôt "Compresser" tantôt "Comprimer"...

--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez émailler les phrases dans leur con-
texte avant de câbler sciemment.


Avatar
Erwan David
"J.P. Kuypers" écrivait :


On appréciera la nuance entre "compresser" et "comprimer".

Demande-t-on au pharmacien « Avez-vous une petite compresse ? » ou
« une petite comprime ? »


Depuis que dans une pharmacie, la personne qui me donnait la préparation
demandé m'a dit "attention, le produit n'est pas bien dissolu", je me
méfie.


--
Le travail n'est pas une bonne chose. Si ça l'était,
les riches l'auraient accaparé

Avatar
francois.jacquemin
Erwan David wrote:

Depuis que dans une pharmacie, la personne qui me donnait la préparation
demandé m'a dit "attention, le produit n'est pas bien dissolu", je me
méfie.


Voilà qui est bien dit. C'est dit, so, c'est lu.
--
F. J.