Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

option --alang de mplayer

1 réponse
Avatar
Pierre Frenkiel
This message is in MIME format. The first part should be readable text,
while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.

---1463809023-303802477-1460891263=:19355
Content-Type: TEXT/PLAIN; format=flowed; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE

bonjour,
J'essaie de ripper un dvd avec la piste son en fran=C3=A7ais.
Avec HandBrakeCLI, =C3=A7a marche bien, mais c'est assez long (plus
de 30' pour 1h30 de vid=C3=A9o)
Avec mplayer, c'est beaucoup plus rapide (quelques minutes),
mais les options --alang, --aid ne marchent pas du tout, la
piste son obtenue est en anglais.
Quelqu'un a-t-il essay=C3=A9?
J'attends les r=C3=A9ponses =C3=A9ventuelles avant de faire un bug report.

Cordialement,
--=20
Pierre Frenkiel
---1463809023-303802477-1460891263=:19355--

1 réponse

Avatar
Vincent Danjean
Le 17/04/2016 13:07, Pierre Frenkiel a écrit :
bonjour,
J'essaie de ripper un dvd avec la piste son en français.
Avec HandBrakeCLI, ça marche bien, mais c'est assez long (plus
de 30' pour 1h30 de vidéo)
Avec mplayer, c'est beaucoup plus rapide (quelques minutes),
mais les options --alang, --aid ne marchent pas du tout, la
piste son obtenue est en anglais.
Quelqu'un a-t-il essayé?



J'ai eu des problèmes avec ces options quand je lançais (en
lecture uniquement, je n'ai pas fait d'extraction) mplayer sur
un DVD complet.
Mon analyse à l'époque, c'était que mplayer tentait d'appliquer
-alang ou -aid au début du DVD (genre le message "la copie c'est
pas bien") où il n'y a qu'une langue de définie. Et comme il ne
trouvait pas ce que je lui demandais, il prenait ce qui était
disponible ici et continuait ensuite avec cette langue initiale.
Peut-être qu'en ciblant les chapitres qu'on veut riper, ces
options seraient appliqués à des endroits où les langues existent
et donc que ça marcherait ?

Je n'ai jamais creusé plus loin puisque, comme dit précédemment,
j'utilise mplayer pour la lecture. Je connais donc maintenant les
touches '#' et 'J' pour changer les langues en cours de lecture
(audio et sous-titres)

Cordialement,
Vincent

PS : j'espère avoir répondu à la question. J'avoue ne pas avoir
compris non plus les réponses de merkedanke.

J'attends les réponses éventuelles avant de faire un bug report.

Cordialement,




--
Vincent Danjean GPG key ID 0xD17897FA
GPG key fingerprint: 621E 3509 654D D77C 43F5 CA4A F6AE F2AF D178 97FA
Unofficial pkgs: http://moais.imag.fr/membres/vincent.danjean/deb.html
APT repo: deb http://people.debian.org/~vdanjean/debian unstable main