Skype Translator : preview de la traduction vocale en temps réel

Le par  |  7 commentaire(s)
Skype-Translator

Microsoft ouvre un programme de préversion pour Skype Translator. Les utilisateurs de Windows 8.1 sur ordinateur et tablette peuvent se manifester pour participer à une phase de test.

Skype Translator avait fait sensation il y a quelques mois dans le cadre d'une démonstration lors de la Worldwide Partner Conference 2014 de Microsoft. Il augure la possibilité pour des utilisateurs qui ne parlent pas la même langue de converser en visioconférence. Une traduction vocale est opérée en temps réel.

Microsoft reparle aujourd'hui de Skype Translator pour donner le coup d'envoi d'une preview. Cette préversion se destine aux utilisateurs de Windows 8.1, que ce soit sur ordinateur ou tablette. À noter également qu'elle sera fonctionnelle avec Windows 10 Technical Preview.

Mais auparavant, il faut passer par une inscription et se positionner sur une liste. La participation au programme de préversion dépendra de la date d'enregistrement, des appareils choisis pour le test ou encore de la disponibilité des langues sélectionnées.

Le soin est pris de préciser que ce programme de test sera gratuit. Cela laisse supposer que la gratuité ne sera probablement pas à l'ordre du jour pour la version finale de Skype Translator.


Actualité publiée le 17 juillet 2014
Au cours de la deuxième keynote de la WPC 2014 de Microsoft, le PDG de la firme de Redmond, Satya Nadella, a rappelé l'orientation et vision du groupe : " mobile-first, cloud-first ". Une nouvelle devise " le mobile et le cloud d'abord " qui aura été répétée à l'envi.

Parmi les démos de fin de keynote, Microsoft a mis à l'épreuve du feu Skype Translator devant 14 000 partenaires réunis. Une démonstration sur scène qui après un petit flottement au début a été tout à fait probante.

Elle a ainsi permis une conversation Skype entre le Britannique Steve Clayton de Microsoft qui s'exprime en anglais et une de ses amies s'exprimant en allemand. Une traduction audio est opérée en temps réel (avec un léger décalage pour l'utilisateur) de l'anglais vers l'allemand ou inversement :

  

En toile de fond, c'est le cloud qui œuvre - les serveurs de Microsoft - et associe les technologies de communication Skype avec la traduction de Microsoft Translator et la reconnaissance de la parole basée sur un réseau de neurones artificiels.

Skype Translator ne s'appuie ainsi pas sur des règles de traduction explicites mais sur un modèle de calcul permettant d'agir tel un cerveau artificiel pour apprendre de lui-même des capacités aussi complexes comme peut l'être la parole. Et plus de données sont fournies et meilleur le système est.

Avant la fin de l'année, Skype Translator sera proposé dans une version bêta et d'abord sous la forme d'une application pour Windows 8, sachant par ailleurs que certaines langues sont plus difficiles à apprendre que d'autres.

" C'est le genre de travail que nous arrivons à faire quand nous sommes obsédés par la manière dont nous pouvons changer la vie des individus et des entreprises ", a déclaré Satya Nadella après avoir croisé les doigts pour que la démonstration se passe bien.

Le PDG de Microsoft a évoqué l'intérêt de Skype Translator pour par exemple un service client et une application " dans de nombreux autres contextes où la communication humaine peut être fondamentalement transformée. "

Complément d'information

Vos commentaires

Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Le #1815692
Putain y'a un sacré gros délai pour la traduction dans la vidéo !
Le #1815699
C'est quand même une méchante prouesse technique

@kerlutinoec :

1. Ce n'est que le début, il y aura des améliorations par la suite
2. Ca peut s'avérer vraiment très utile aussi bien pour le particulier que l'entreprise (les interprètes vont commencer à se faire des cheveux blancs)
3. Tu peux faire mieux ?
Le #1815701
Je trouve ça plein d'espoir, un jour ça fonctionnera en temps presque réel sur un simple smartphone.

Il me tarde aussi de pouvoir avoir un lecteur de vidéo à la youtube capable d'afficher en temps réel les sous-titres à partir de la bande son. Ça serait intéressant pour de nombreuses vidéos (notamment les documentaires ou l'information) non traduites d'avoir au moins les sous-titres en anglais.

La recherche Google à la voix (ou la version Apple) fonctionne globalement bien, je m'en sers souvent.

Le #1815706
PauletteParis a écrit :

Je trouve ça plein d'espoir, un jour ça fonctionnera en temps presque réel sur un simple smartphone.

Il me tarde aussi de pouvoir avoir un lecteur de vidéo à la youtube capable d'afficher en temps réel les sous-titres à partir de la bande son. Ça serait intéressant pour de nombreuses vidéos (notamment les documentaires ou l'information) non traduites d'avoir au moins les sous-titres en anglais.

La recherche Google à la voix (ou la version Apple) fonctionne globalement bien, je m'en sers souvent.


Ça se fait déjà sur certaines vidéos YouTube mais c est traduit à l avance contrairement à Microsoft qui ont véritablement réussi un coup de maitre et c est que le début avec le débit et la puissance de calcul qui augmente sans cesse on va arriver à du temps réel
Le #1815711
Gh0sTr4iId3r a écrit :

PauletteParis a écrit :

Je trouve ça plein d'espoir, un jour ça fonctionnera en temps presque réel sur un simple smartphone.

Il me tarde aussi de pouvoir avoir un lecteur de vidéo à la youtube capable d'afficher en temps réel les sous-titres à partir de la bande son. Ça serait intéressant pour de nombreuses vidéos (notamment les documentaires ou l'information) non traduites d'avoir au moins les sous-titres en anglais.

La recherche Google à la voix (ou la version Apple) fonctionne globalement bien, je m'en sers souvent.


Ça se fait déjà sur certaines vidéos YouTube mais c est traduit à l avance contrairement à Microsoft qui ont véritablement réussi un coup de maitre et c est que le début avec le débit et la puissance de calcul qui augmente sans cesse on va arriver à du temps réel


Non, dans Youtube...

Il y a les sous-titres à l'ancienne écrit à l'avance mais aussi, comme je l'ai précisé, des sous-titres qui s'affichent en simultané en temps réel en "décodant" la bande son (cela ne fonctionne que pour l'anglais) et je ne connais pas de lecteur vidéo capable de faire cela.

Cette fonctionnalité existe depuis environ 2009 mais elle semble avoir été désactivée depuis peu.

Le #1815718
Le profilage des OS cette applications. Juste bon pour Windows 8 et +

Vaut mieux choisir une applications de confiance une fois pour toute et
l'utiliser. Pour moi, c'est Jitsi et de toute manière, si on est pas capable
d'échanger avec une personne, bien on passe au suivant.
Le #1815719
dan4 a écrit :

Le profilage des OS cette applications. Juste bon pour Windows 8 et +

Vaut mieux choisir une applications de confiance une fois pour toute et
l'utiliser. Pour moi, c'est Jitsi et de toute manière, si on est pas capable
d'échanger avec une personne, bien on passe au suivant.


Oui, enfin, en même temps, quand tu dois travailler avec des fournisseurs du monde entier, soit tu paies des fortunes des traducteurs, soit tu n'as pas de matière première et tu fait faillite. Là, il y aura une troisième possibilité.
Donc comme le dis Ulysse, les traducteurs peuvent se faire quelques cheveux blancs, même si je pense qu'ils ont encore une dizaine d'années devant eux avant que le système fonctionne parfaitement.
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry: :facepalm:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: =]