A partir du 14 mars et jusqu'au 24 mars 2008, se déroulera la Semaine de la langue française. Dans le cadre d'une conférence de presse, Christine Albanel a annoncé le thème principal de cet évènement où sera mise à l'honneur la langue de Molière; " la rencontre ". La ministre a également profité de cette occasion pour inaugurer le site Web FranceTerme.
Cela reste des recommandations
Ce site se veut pour l'essentiel une sorte de vitrine des recommandations de la fameuse Commission générale de terminologie et de néologie publiées dans le Journal officiel, et dont nous nous faisons souvent l'écho dans nos colonnes. Tous les termes publiés dans plusieurs domaines depuis 1997 sont ainsi répertoriés, et il est possible via un outil de recherche dédié de trouver facilement l'équivalent français d'un terme étranger, et pour le coup souvent anglais en ce qui concerne le cas de l'audiovisuel, des télécommunications ou encore de l'informatique. Le site permet également par l'intermédiaire d'une boîte à idées, d'adresser ses suggestions pour l'équivalent d'un terme technique qui n'a pas encore trouvé chaussure à son pied dans la langue française.
Vous apprendrez ainsi qu'un blog est en réalité un bloc-notes, que le phishing trouve son équivalent dans le filoutage, qu'un spammeur est un arroseur. Evidemment, dans le domaine de l'informatique, le spectre est large et nul doute que vous trouverez d'autres pépites à nous faire partager. Des termes sont par contre déjà en passe de rentrer dans les moeurs françaises, à l'instar de courrier électronique (voire courriel) pour mail ou e-mail.
Cela reste des recommandations
Ce site se veut pour l'essentiel une sorte de vitrine des recommandations de la fameuse Commission générale de terminologie et de néologie publiées dans le Journal officiel, et dont nous nous faisons souvent l'écho dans nos colonnes. Tous les termes publiés dans plusieurs domaines depuis 1997 sont ainsi répertoriés, et il est possible via un outil de recherche dédié de trouver facilement l'équivalent français d'un terme étranger, et pour le coup souvent anglais en ce qui concerne le cas de l'audiovisuel, des télécommunications ou encore de l'informatique. Le site permet également par l'intermédiaire d'une boîte à idées, d'adresser ses suggestions pour l'équivalent d'un terme technique qui n'a pas encore trouvé chaussure à son pied dans la langue française.
Vous apprendrez ainsi qu'un blog est en réalité un bloc-notes, que le phishing trouve son équivalent dans le filoutage, qu'un spammeur est un arroseur. Evidemment, dans le domaine de l'informatique, le spectre est large et nul doute que vous trouverez d'autres pépites à nous faire partager. Des termes sont par contre déjà en passe de rentrer dans les moeurs françaises, à l'instar de courrier électronique (voire courriel) pour mail ou e-mail.