En 2016, Google avait présenté une évolution pour améliorer son outil de traduction en ligne Google Translate (ou Google Traduction). Elle s'appuie sur l'utilisation d'un système neuronal qui " traduit des phrases entières à la fois, plutôt que morceau par morceau. "

Ce système neuronal fait évidemment allusion à un réseau neuronal artificiel et une approche de la traduction automatique baptisée NMT pour Neural Machine Translation. Il prend en compte un contexte élargi afin de déterminer la traduction la plus pertinente.

Comme toujours dans ce domaine de l'IA, le système est censé apprendre au fil du temps, et ainsi la perspective de proposer au final des traductions de plus en plus naturelles.

Désormais, Google annonce que " les traductions hors connexion sont aussi bien meilleures grâce à de l'IA sur l'appareil. " Autrement dit, les traductions NMT sont déployées en mode hors connexion avec l'application Google Traduction sur Android et iOS.

Chaque langue à télécharger pèse entre 35 et 45 Mo. " Nous allons déployer la mise à jour dans 59 langues au cours des prochains jours. "