C'est une recommandation de la Commission d'enrichissement de la langue française. Au lieu d'employer le terme " fake news ", il est préconisé le recours à " information fallacieuse " ou au très intriguant " infox. " Pour " infox ", c'est un néologisme qui a été imaginé à partir des mots " information " et " intoxication. "

Cloud france Dans une publication au Journal officiel cette semaine, on peut lire que " information fallacieuse " et " infox " peuvent être utilisés lorsqu'il s'agit de " désigner une information mensongère ou délibérément biaisée, répandue par exemple pour favoriser un parti politique au détriment d'un autre, pour entacher la réputation d'une personnalité ou d'une entreprise, ou encore pour contredire une vérité scientifique établie. "

Les équivalents " nouvelle fausse ", " fausse nouvelle ", " information fausse " ou " fausse information " ne sont pas exclus en fonction du contexte comme par exemple juridique.

Voilà pour la recommandation… On rappellera que cela s'adresse avant tout aux administrations et établissements de l'État. Proposant un outil de recherche, le site FranceTerme du ministère de la Culture regroupe toutes les recommandations de la sorte publiées au Journal officiel. De quoi dénicher ou se souvenir de belles pépites.