"local" a écrit dans le message de news: 3fde2c54$0$17128$
> Back to the whoots !
root petit KK!
dyd c'est toi ?
Gordon24
lu sur tf1.fr: http://www.tf1.fr/matele/emissions/0,,938681,00.html
Vous avez été nombreux à réagir après la diffusion du reportage ''87ème régiment aéroporté''.
La traduction des soldats américains filmés lors de ce reportage a du être effectuée en direct et en simultanée par un traducteur professionnel. Ceci explique les petites imperfections et le ton peut-être parfois inhabituel de cette traduction.
Merci à tous ceux qui ont réagi à cette émission et aux 6 400 000 télespectateurs qui nous ont suivis ce dimanche.
lu sur tf1.fr: http://www.tf1.fr/matele/emissions/0,,938681,00.html
Vous avez été nombreux à réagir après la diffusion du reportage ''87ème
régiment aéroporté''.
La traduction des soldats américains filmés lors de ce reportage a du être
effectuée en direct et en simultanée par un traducteur professionnel.
Ceci explique les petites imperfections et le ton peut-être parfois
inhabituel de cette traduction.
Merci à tous ceux qui ont réagi à cette émission et aux 6 400 000
télespectateurs qui nous ont suivis ce dimanche.
lu sur tf1.fr: http://www.tf1.fr/matele/emissions/0,,938681,00.html
Vous avez été nombreux à réagir après la diffusion du reportage ''87ème régiment aéroporté''.
La traduction des soldats américains filmés lors de ce reportage a du être effectuée en direct et en simultanée par un traducteur professionnel. Ceci explique les petites imperfections et le ton peut-être parfois inhabituel de cette traduction.
Merci à tous ceux qui ont réagi à cette émission et aux 6 400 000 télespectateurs qui nous ont suivis ce dimanche.
local
Gordon24 wrote:
lu sur tf1.fr: http://www.tf1.fr/matele/emissions/0,,938681,00.html
Vous avez été nombreux à réagir après la diffusion du reportage ''87ème régiment aéroporté''.
La traduction des soldats américains filmés lors de ce reportage a du être effectuée en direct et en simultanée par un traducteur professionnel.
Pro et defoncé. Ca n'etait pas du direct.
Ceci explique les petites imperfections et le ton peut-être parfois inhabituel de cette traduction.
J'espere qu'il ne vont pas le censurer a la rediff!
Merci à tous ceux qui ont réagi à cette émission et aux 6 400 000 télespectateurs qui nous ont suivis ce dimanche.
Gordon24 wrote:
lu sur tf1.fr: http://www.tf1.fr/matele/emissions/0,,938681,00.html
Vous avez été nombreux à réagir après la diffusion du reportage ''87ème
régiment aéroporté''.
La traduction des soldats américains filmés lors de ce reportage a du être
effectuée en direct et en simultanée par un traducteur professionnel.
Pro et defoncé. Ca n'etait pas du direct.
Ceci explique les petites imperfections et le ton peut-être parfois
inhabituel de cette traduction.
J'espere qu'il ne vont pas le censurer a la rediff!
Merci à tous ceux qui ont réagi à cette émission et aux 6 400 000
télespectateurs qui nous ont suivis ce dimanche.