> New in 2.8
> - Universal Binary; runs natively on Intel-based Macs.
> - Fixed a long-standing bug that could cause some menu items to
> become permanently disabled until you quit and restart MacSOUP.
> - Several minor bug fixes.
Et à l'attention particulière de Laurent dit NoNo :
> Écrit par Stefan Haller du Hochschule der Künste Berlin, MacSOUP est un
> lecteur de Nouvelles hors ligne. Hors ligne signifie qu'il permet de
> transférer en une fois, tous les messages à lire, de couper ensuite la
> connexion, puis de lire et répondre à son aise, sans alourdir la
> facture de communication téléphonique.
--
Jean-Pierre Kuypers
Veuillez émailler les phrases dans leur con-
texte avant de câbler sciemment.
Le présent article étant d'affliction pure, toute ressemblance avec une
opinion exprimée ne pourra être attribuée qu'au hasard et, en aucun cas,
être considérée comme celle de mon employeur.
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Mil mercis. Noël ! -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
gerald.coyot
J.P. Kuypers wrote:
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
J.P. Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.invalid> wrote:
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais
disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
--
Amitiés, Gérard Cojot
'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard]
http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
gilbert.olivier
Gérard Cojot wrote:
J.P. Kuypers wrote:
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-). -- Gilbert
Gérard Cojot <gerald.coyot@SaFePaMal.fr> wrote:
J.P. Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.invalid> wrote:
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais
disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits....
Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et
autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
--
Gilbert
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-). -- Gilbert
gerald.coyot
Gilbert OLIVIER wrote:
Gérard Cojot wrote:
J.P. Kuypers wrote:
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais
disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits....
Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et
autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
--
Amitiés, Gérard Cojot
'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard]
http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
J.P. Kuypers
In article (Dans l'article) <1ht63ab.1l4g0yziga7vaN%, Gérard Cojot wrote (écrivait) :
Gilbert OLIVIER wrote:
Gérard Cojot wrote:
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
Outre les droits sur l'application, il faut aussi ouvrir le paquet et les élargir sur le dossier "Contents" en les appliquant sur son con- tenu.
-- Jean-Pierre Kuypers
Veuillez émailler les phrases dans leur con- texte avant de câbler sciemment.
Le présent article étant d'affliction pure, toute ressemblance avec une opinion exprimée ne pourra être attribuée qu'au hasard et, en aucun cas, être considérée comme celle de mon employeur.
In article (Dans l'article)
<1ht63ab.1l4g0yziga7vaN%gerald.coyot@SaFePaMal.fr>, Gérard Cojot
<gerald.coyot@SaFePaMal.fr> wrote (écrivait) :
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits....
Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et
autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
Outre les droits sur l'application, il faut aussi ouvrir le paquet et
les élargir sur le dossier "Contents" en les appliquant sur son con-
tenu.
--
Jean-Pierre Kuypers
Veuillez émailler les phrases dans leur con-
texte avant de câbler sciemment.
Le présent article étant d'affliction pure, toute ressemblance avec une
opinion exprimée ne pourra être attribuée qu'au hasard et, en aucun cas,
être considérée comme celle de mon employeur.
In article (Dans l'article) <1ht63ab.1l4g0yziga7vaN%, Gérard Cojot wrote (écrivait) :
Gilbert OLIVIER wrote:
Gérard Cojot wrote:
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
Outre les droits sur l'application, il faut aussi ouvrir le paquet et les élargir sur le dossier "Contents" en les appliquant sur son con- tenu.
-- Jean-Pierre Kuypers
Veuillez émailler les phrases dans leur con- texte avant de câbler sciemment.
Le présent article étant d'affliction pure, toute ressemblance avec une opinion exprimée ne pourra être attribuée qu'au hasard et, en aucun cas, être considérée comme celle de mon employeur.
Henripasdespammerci
Gérard Cojot wrote:
Gilbert OLIVIER wrote:
Gérard Cojot wrote:
J.P. Kuypers wrote:
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
il faut et il suffit de mettre matériellement le dossier French.lproj dans le dossier Resources du dossier Contents du paquet MacSOUP
Si le dossier Resources ne se laisse pas faire, il faut au préalable le faire passer de "Lecture seulement" à "Lecture et écriture" dans la fenêtre d'infos qui s'affiche avec "lire les informations" sur ce dossier
Du coup, on n'a pas besoin de passer par "ajouter langue", l'ajout apparaît immédiatement en faisant un lire les infos sur macsoup
Et un grand merci à notre JPK national, quoique belge ;-)
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais
disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits....
Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et
autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
il faut et il suffit de mettre matériellement le dossier French.lproj
dans le dossier Resources du dossier Contents du paquet MacSOUP
Si le dossier Resources ne se laisse pas faire, il faut au préalable le
faire passer de "Lecture seulement" à "Lecture et écriture" dans la
fenêtre d'infos qui s'affiche avec "lire les informations" sur ce
dossier
Du coup, on n'a pas besoin de passer par "ajouter langue", l'ajout
apparaît immédiatement en faisant un lire les infos sur macsoup
Et un grand merci à notre JPK national, quoique belge ;-)
Les traductions françaises, F-2.8, de MacSOUP sont désormais disponibles à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/News/MacSOUP/>.
Ya un problème on ne peut rajouter la traduction au pack de l'appli.
Oui, problèmes de droits.... Il y a moyen de s'en sortir en réglant les "propriétaires et autorisations" via "Info" du Finder de façon idoine ;-).
C'est fait et ça marche toujours pas, ajouter langue est grisé.
il faut et il suffit de mettre matériellement le dossier French.lproj dans le dossier Resources du dossier Contents du paquet MacSOUP
Si le dossier Resources ne se laisse pas faire, il faut au préalable le faire passer de "Lecture seulement" à "Lecture et écriture" dans la fenêtre d'infos qui s'affiche avec "lire les informations" sur ce dossier
Du coup, on n'a pas besoin de passer par "ajouter langue", l'ajout apparaît immédiatement en faisant un lire les infos sur macsoup
Et un grand merci à notre JPK national, quoique belge ;-)
Henri
-- Henri Balmain http://freenours.org
gerald.coyot
Henri Balmain wrote:
Et un grand merci à notre JPK national, quoique belge ;-)
Quand la Flandre aura fait sécession, il sait ce qu'il lui reste à faire. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Henri Balmain <Henripasdespammerci@freenours.org> wrote:
Et un grand merci à notre JPK national, quoique belge ;-)
Quand la Flandre aura fait sécession, il sait ce qu'il lui reste à
faire.
--
Amitiés, Gérard Cojot
'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard]
http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Et un grand merci à notre JPK national, quoique belge ;-)
Quand la Flandre aura fait sécession, il sait ce qu'il lui reste à faire. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
gerald.coyot
Henri Balmain wrote:
Si le dossier Resources ne se laisse pas faire, il faut au préalable le faire passer de "Lecture seulement" à "Lecture et écriture" dans la fenêtre d'infos qui s'affiche avec "lire les informations" sur ce dossier
Du coup, on n'a pas besoin de passer par "ajouter langue", l'ajout apparaît immédiatement en faisant un lire les infos sur macsoup
Résolu de cette manière. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Henri Balmain <Henripasdespammerci@freenours.org> wrote:
Si le dossier Resources ne se laisse pas faire, il faut au préalable le
faire passer de "Lecture seulement" à "Lecture et écriture" dans la
fenêtre d'infos qui s'affiche avec "lire les informations" sur ce
dossier
Du coup, on n'a pas besoin de passer par "ajouter langue", l'ajout
apparaît immédiatement en faisant un lire les infos sur macsoup
Résolu de cette manière.
--
Amitiés, Gérard Cojot
'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard]
http://perso.orange.fr/gerard.cojot/
Si le dossier Resources ne se laisse pas faire, il faut au préalable le faire passer de "Lecture seulement" à "Lecture et écriture" dans la fenêtre d'infos qui s'affiche avec "lire les informations" sur ce dossier
Du coup, on n'a pas besoin de passer par "ajouter langue", l'ajout apparaît immédiatement en faisant un lire les infos sur macsoup
Résolu de cette manière. -- Amitiés, Gérard Cojot 'Bienheureux les fêlés, ils laisseront passer ma lumière'[M.Audiard] http://perso.orange.fr/gerard.cojot/