Benoit a écrit,
> > Alors bon courage ;-)
>
> Pourquoi ? Je boucle en prenant le document au premier plan et quand il
> n'y en a plus... j'ai une erreur et je sors ;)
Heu, il n'y avait pas de scepticisme narquois dans ma remarque mes
encouragements allaient l'ensemble de ton projet qui a l'iar assez
ambitieux. C'est tout.
> Oui, mais pourquoi l'avant dernier ? Quel est le dernier ? Tu ne
> supprimes pas le chiffre ?
La présence du chiffre ayant été implicitement détectée plus haut, cette
commande sert justement à ne garder du nom précédent (stocké en tampon)
que la partie originale en écartant l'index, qui sera incrémenté à part.
ACCROCHER 2
le premier mot est ACCROCHER
l'avant dernier mot est ACCROCHER
Du premier à l'avant dernier inclus = ACCROCHER
il ne reste plus qu'à faire <last word (ici c'est 2) as integer +1> pour
avoir 3
on réassemble le tout avec les TID réglés à /space/
et ça donne ACCROCHER 3.
Benoit <benoit@com.invalid> a écrit,
> > Alors bon courage ;-)
>
> Pourquoi ? Je boucle en prenant le document au premier plan et quand il
> n'y en a plus... j'ai une erreur et je sors ;)
Heu, il n'y avait pas de scepticisme narquois dans ma remarque mes
encouragements allaient l'ensemble de ton projet qui a l'iar assez
ambitieux. C'est tout.
> Oui, mais pourquoi l'avant dernier ? Quel est le dernier ? Tu ne
> supprimes pas le chiffre ?
La présence du chiffre ayant été implicitement détectée plus haut, cette
commande sert justement à ne garder du nom précédent (stocké en tampon)
que la partie originale en écartant l'index, qui sera incrémenté à part.
ACCROCHER 2
le premier mot est ACCROCHER
l'avant dernier mot est ACCROCHER
Du premier à l'avant dernier inclus = ACCROCHER
il ne reste plus qu'à faire <last word (ici c'est 2) as integer +1> pour
avoir 3
on réassemble le tout avec les TID réglés à /space/
et ça donne ACCROCHER 3.
Benoit a écrit,
> > Alors bon courage ;-)
>
> Pourquoi ? Je boucle en prenant le document au premier plan et quand il
> n'y en a plus... j'ai une erreur et je sors ;)
Heu, il n'y avait pas de scepticisme narquois dans ma remarque mes
encouragements allaient l'ensemble de ton projet qui a l'iar assez
ambitieux. C'est tout.
> Oui, mais pourquoi l'avant dernier ? Quel est le dernier ? Tu ne
> supprimes pas le chiffre ?
La présence du chiffre ayant été implicitement détectée plus haut, cette
commande sert justement à ne garder du nom précédent (stocké en tampon)
que la partie originale en écartant l'index, qui sera incrémenté à part.
ACCROCHER 2
le premier mot est ACCROCHER
l'avant dernier mot est ACCROCHER
Du premier à l'avant dernier inclus = ACCROCHER
il ne reste plus qu'à faire <last word (ici c'est 2) as integer +1> pour
avoir 3
on réassemble le tout avec les TID réglés à /space/
et ça donne ACCROCHER 3.
Et si j'en suis à 10 ?
Sinon, je viens de retrouver sur mon disque un dossier qui contient pas
loin de 50 000 pages html avec des expressions et des « traductions ».
Je n'arrive pas à transcoder les pages html en .txt, je travaille dessus
puisque Textedit sait les ouvrir en .rtf, puis les modifier en txt. Mais
je n'ai rien trouver dans le dictionnaire de TextEdit qui permette de le
faire.
Si j'arrive à le faire, je suis sûr de pouvoir avoir un « repeat with
every file in selection » qui me transcode le tout en txt puis fais des
actions pour ramener ça dans un seul fichier que je nettoie avant de
l'exploser.
Avec ma dizaine de sources d'info et la redondance qui en découle (même
mot/nom de fichier mais plusieurs sources) j'ai plutôt envie de n'avoir
qu'une seule entrée (le moins possible), avec plusieurs définitions
dedans plutôt que plusieurs fichiers avec une seule et même définition.
Si le nom du fichier existe, je rajoute ce que j'ai à la suite. Ce sera
mieux que numéroter, et dans l'aperçu de SpotLight j'aurai une preview
plus intéressante. Ce n'est pas top de faire défiler les fichiers et
voir la même chose.
La barre ne cesse de grimper :)
Et si j'en suis à 10 ?
Sinon, je viens de retrouver sur mon disque un dossier qui contient pas
loin de 50 000 pages html avec des expressions et des « traductions ».
Je n'arrive pas à transcoder les pages html en .txt, je travaille dessus
puisque Textedit sait les ouvrir en .rtf, puis les modifier en txt. Mais
je n'ai rien trouver dans le dictionnaire de TextEdit qui permette de le
faire.
Si j'arrive à le faire, je suis sûr de pouvoir avoir un « repeat with
every file in selection » qui me transcode le tout en txt puis fais des
actions pour ramener ça dans un seul fichier que je nettoie avant de
l'exploser.
Avec ma dizaine de sources d'info et la redondance qui en découle (même
mot/nom de fichier mais plusieurs sources) j'ai plutôt envie de n'avoir
qu'une seule entrée (le moins possible), avec plusieurs définitions
dedans plutôt que plusieurs fichiers avec une seule et même définition.
Si le nom du fichier existe, je rajoute ce que j'ai à la suite. Ce sera
mieux que numéroter, et dans l'aperçu de SpotLight j'aurai une preview
plus intéressante. Ce n'est pas top de faire défiler les fichiers et
voir la même chose.
La barre ne cesse de grimper :)
Et si j'en suis à 10 ?
Sinon, je viens de retrouver sur mon disque un dossier qui contient pas
loin de 50 000 pages html avec des expressions et des « traductions ».
Je n'arrive pas à transcoder les pages html en .txt, je travaille dessus
puisque Textedit sait les ouvrir en .rtf, puis les modifier en txt. Mais
je n'ai rien trouver dans le dictionnaire de TextEdit qui permette de le
faire.
Si j'arrive à le faire, je suis sûr de pouvoir avoir un « repeat with
every file in selection » qui me transcode le tout en txt puis fais des
actions pour ramener ça dans un seul fichier que je nettoie avant de
l'exploser.
Avec ma dizaine de sources d'info et la redondance qui en découle (même
mot/nom de fichier mais plusieurs sources) j'ai plutôt envie de n'avoir
qu'une seule entrée (le moins possible), avec plusieurs définitions
dedans plutôt que plusieurs fichiers avec une seule et même définition.
Si le nom du fichier existe, je rajoute ce que j'ai à la suite. Ce sera
mieux que numéroter, et dans l'aperçu de SpotLight j'aurai une preview
plus intéressante. Ce n'est pas top de faire défiler les fichiers et
voir la même chose.
La barre ne cesse de grimper :)
> Sinon, je viens de retrouver sur mon disque un dossier qui contient pas
> loin de 50 000 pages html avec des expressions et des « traductions ».
>
> Je n'arrive pas à transcoder les pages html en .txt, je travaille dessus
> puisque Textedit sait les ouvrir en .rtf, puis les modifier en txt. Mais
> je n'ai rien trouver dans le dictionnaire de TextEdit qui permette de le
> faire.
Ton amie est la commande shell <textutil>
va lire le man de textutil.
mais intégré dans un script AppleScript ça donne ça :
Pour les besoins de la démonstration j'ai exporté les signets de Safari
sur le bureau, au format .html
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
set myHtmlFile to "/Users/macpro/Desktop/Signets Safari.html"
do shell script ("textutil -convert txt " & quoted form of myHtmlFile)
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
L'original n'est pas écrasé, un fichier .txt de même nom est créé avec
les données débarrssées des balise html
> Si j'arrive à le faire, je suis sûr de pouvoir avoir un « repeat with
> every file in selection » qui me transcode le tout en txt puis fais des
> actions pour ramener ça dans un seul fichier que je nettoie avant de
> l'exploser.
Voilà, tu as l'outil pour, maintenant il te reste à faire ta cuisine ;-)
> Avec ma dizaine de sources d'info et la redondance qui en découle (même
> mot/nom de fichier mais plusieurs sources) j'ai plutôt envie de n'avoir
> qu'une seule entrée (le moins possible), avec plusieurs définitions
> dedans plutôt que plusieurs fichiers avec une seule et même définition.
> Si le nom du fichier existe, je rajoute ce que j'ai à la suite. Ce sera
> mieux que numéroter, et dans l'aperçu de SpotLight j'aurai une preview
> plus intéressante. Ce n'est pas top de faire défiler les fichiers et
> voir la même chose.
Si tu as plusieurs définitions donc plusieurs paragraphes par entrée, le
script que je t'ai fait ne marche plus…
Non seulement parce que plusieurs paragraphes pour un nom, mais aussi
parce que chaque définition va être introduite par une ou plusieurs
tabulations, dans un souci d'alignement et lisibilité, non ?
> La barre ne cesse de grimper :)
Oui, ilfaut que tu mettes ça bien au carré avant de te lancer, et
préparer le/les scripts qui vont t'aider à automatiser ces tâches.
> Sinon, je viens de retrouver sur mon disque un dossier qui contient pas
> loin de 50 000 pages html avec des expressions et des « traductions ».
>
> Je n'arrive pas à transcoder les pages html en .txt, je travaille dessus
> puisque Textedit sait les ouvrir en .rtf, puis les modifier en txt. Mais
> je n'ai rien trouver dans le dictionnaire de TextEdit qui permette de le
> faire.
Ton amie est la commande shell <textutil>
va lire le man de textutil.
mais intégré dans un script AppleScript ça donne ça :
Pour les besoins de la démonstration j'ai exporté les signets de Safari
sur le bureau, au format .html
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
set myHtmlFile to "/Users/macpro/Desktop/Signets Safari.html"
do shell script ("textutil -convert txt " & quoted form of myHtmlFile)
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
L'original n'est pas écrasé, un fichier .txt de même nom est créé avec
les données débarrssées des balise html
> Si j'arrive à le faire, je suis sûr de pouvoir avoir un « repeat with
> every file in selection » qui me transcode le tout en txt puis fais des
> actions pour ramener ça dans un seul fichier que je nettoie avant de
> l'exploser.
Voilà, tu as l'outil pour, maintenant il te reste à faire ta cuisine ;-)
> Avec ma dizaine de sources d'info et la redondance qui en découle (même
> mot/nom de fichier mais plusieurs sources) j'ai plutôt envie de n'avoir
> qu'une seule entrée (le moins possible), avec plusieurs définitions
> dedans plutôt que plusieurs fichiers avec une seule et même définition.
> Si le nom du fichier existe, je rajoute ce que j'ai à la suite. Ce sera
> mieux que numéroter, et dans l'aperçu de SpotLight j'aurai une preview
> plus intéressante. Ce n'est pas top de faire défiler les fichiers et
> voir la même chose.
Si tu as plusieurs définitions donc plusieurs paragraphes par entrée, le
script que je t'ai fait ne marche plus…
Non seulement parce que plusieurs paragraphes pour un nom, mais aussi
parce que chaque définition va être introduite par une ou plusieurs
tabulations, dans un souci d'alignement et lisibilité, non ?
> La barre ne cesse de grimper :)
Oui, ilfaut que tu mettes ça bien au carré avant de te lancer, et
préparer le/les scripts qui vont t'aider à automatiser ces tâches.
> Sinon, je viens de retrouver sur mon disque un dossier qui contient pas
> loin de 50 000 pages html avec des expressions et des « traductions ».
>
> Je n'arrive pas à transcoder les pages html en .txt, je travaille dessus
> puisque Textedit sait les ouvrir en .rtf, puis les modifier en txt. Mais
> je n'ai rien trouver dans le dictionnaire de TextEdit qui permette de le
> faire.
Ton amie est la commande shell <textutil>
va lire le man de textutil.
mais intégré dans un script AppleScript ça donne ça :
Pour les besoins de la démonstration j'ai exporté les signets de Safari
sur le bureau, au format .html
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
set myHtmlFile to "/Users/macpro/Desktop/Signets Safari.html"
do shell script ("textutil -convert txt " & quoted form of myHtmlFile)
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
L'original n'est pas écrasé, un fichier .txt de même nom est créé avec
les données débarrssées des balise html
> Si j'arrive à le faire, je suis sûr de pouvoir avoir un « repeat with
> every file in selection » qui me transcode le tout en txt puis fais des
> actions pour ramener ça dans un seul fichier que je nettoie avant de
> l'exploser.
Voilà, tu as l'outil pour, maintenant il te reste à faire ta cuisine ;-)
> Avec ma dizaine de sources d'info et la redondance qui en découle (même
> mot/nom de fichier mais plusieurs sources) j'ai plutôt envie de n'avoir
> qu'une seule entrée (le moins possible), avec plusieurs définitions
> dedans plutôt que plusieurs fichiers avec une seule et même définition.
> Si le nom du fichier existe, je rajoute ce que j'ai à la suite. Ce sera
> mieux que numéroter, et dans l'aperçu de SpotLight j'aurai une preview
> plus intéressante. Ce n'est pas top de faire défiler les fichiers et
> voir la même chose.
Si tu as plusieurs définitions donc plusieurs paragraphes par entrée, le
script que je t'ai fait ne marche plus…
Non seulement parce que plusieurs paragraphes pour un nom, mais aussi
parce que chaque définition va être introduite par une ou plusieurs
tabulations, dans un souci d'alignement et lisibilité, non ?
> La barre ne cesse de grimper :)
Oui, ilfaut que tu mettes ça bien au carré avant de te lancer, et
préparer le/les scripts qui vont t'aider à automatiser ces tâches.
va lire le man de textutil.
mais intégré dans un script AppleScript ça donne ça :
Pour les besoins de la démonstration j'ai exporté les signets de Safari
sur le bureau, au format .html
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
set myHtmlFile to "/Users/macpro/Desktop/Signets Safari.html"
do shell script ("textutil -convert txt " & quoted form of myHtmlFile)
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
va lire le man de textutil.
mais intégré dans un script AppleScript ça donne ça :
Pour les besoins de la démonstration j'ai exporté les signets de Safari
sur le bureau, au format .html
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
set myHtmlFile to "/Users/macpro/Desktop/Signets Safari.html"
do shell script ("textutil -convert txt " & quoted form of myHtmlFile)
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
va lire le man de textutil.
mais intégré dans un script AppleScript ça donne ça :
Pour les besoins de la démonstration j'ai exporté les signets de Safari
sur le bureau, au format .html
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
set myHtmlFile to "/Users/macpro/Desktop/Signets Safari.html"
do shell script ("textutil -convert txt " & quoted form of myHtmlFile)
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
Ça c'est sûr, le premier test me donne :
#"1" "-" "0"6" "p"a"r" "C"h"a"c"h"o" "l"e" "D"i"m"a"n"c"h"e" "1"4"
"D"√"©"c"e"m"b"r"e" "2"0"0"8" "("L"i"e"n")"(
D"√"©"f"i"n"i"t"i"o"n"("s")"( U"n" "n"u"m"√"©"r"o" "d"e"
"p"o"r"t"a"b"l"e" "f"r"a"n"√"ß"a"i"s"."(
Il va me falloir trouver comment gérer l'encodage du texte.
En tout cas merci pour la piste.
Ça c'est sûr, le premier test me donne :
#"1" "-" "0"6" "p"a"r" "C"h"a"c"h"o" "l"e" "D"i"m"a"n"c"h"e" "1"4"
"D"√"©"c"e"m"b"r"e" "2"0"0"8" "("L"i"e"n")"(
D"√"©"f"i"n"i"t"i"o"n"("s")"( U"n" "n"u"m"√"©"r"o" "d"e"
"p"o"r"t"a"b"l"e" "f"r"a"n"√"ß"a"i"s"."(
Il va me falloir trouver comment gérer l'encodage du texte.
En tout cas merci pour la piste.
Ça c'est sûr, le premier test me donne :
#"1" "-" "0"6" "p"a"r" "C"h"a"c"h"o" "l"e" "D"i"m"a"n"c"h"e" "1"4"
"D"√"©"c"e"m"b"r"e" "2"0"0"8" "("L"i"e"n")"(
D"√"©"f"i"n"i"t"i"o"n"("s")"( U"n" "n"u"m"√"©"r"o" "d"e"
"p"o"r"t"a"b"l"e" "f"r"a"n"√"ß"a"i"s"."(
Il va me falloir trouver comment gérer l'encodage du texte.
En tout cas merci pour la piste.
Benoit estime devoir nous faire part de ceci :
>
> Ça c'est sûr, le premier test me donne :
> #"1" "-" "0"6" "p"a"r" "C"h"a"c"h"o" "l"e" "D"i"m"a"n"c"h"e" "1"4"
> "D"√"©"c"e"m"b"r"e" "2"0"0"8" "("L"i"e"n")"(
> D"√"©"f"i"n"i"t"i"o"n"("s")"( U"n" "n"u"m"√"©"r"o" "d"e"
> "p"o"r"t"a"b"l"e" "f"r"a"n"√"ß"a"i"s"."(
>
> Il va me falloir trouver comment gérer l'encodage du texte.
Je ne comprends pas ce qui se passe chez toi et je ne vais pas pouvoir
t'aider, car ces histoires d'encodages ça me brouille l'écoute :-(
Benoit estime devoir nous faire part de ceci :
>
> Ça c'est sûr, le premier test me donne :
> #"1" "-" "0"6" "p"a"r" "C"h"a"c"h"o" "l"e" "D"i"m"a"n"c"h"e" "1"4"
> "D"√"©"c"e"m"b"r"e" "2"0"0"8" "("L"i"e"n")"(
> D"√"©"f"i"n"i"t"i"o"n"("s")"( U"n" "n"u"m"√"©"r"o" "d"e"
> "p"o"r"t"a"b"l"e" "f"r"a"n"√"ß"a"i"s"."(
>
> Il va me falloir trouver comment gérer l'encodage du texte.
Je ne comprends pas ce qui se passe chez toi et je ne vais pas pouvoir
t'aider, car ces histoires d'encodages ça me brouille l'écoute :-(
Benoit estime devoir nous faire part de ceci :
>
> Ça c'est sûr, le premier test me donne :
> #"1" "-" "0"6" "p"a"r" "C"h"a"c"h"o" "l"e" "D"i"m"a"n"c"h"e" "1"4"
> "D"√"©"c"e"m"b"r"e" "2"0"0"8" "("L"i"e"n")"(
> D"√"©"f"i"n"i"t"i"o"n"("s")"( U"n" "n"u"m"√"©"r"o" "d"e"
> "p"o"r"t"a"b"l"e" "f"r"a"n"√"ß"a"i"s"."(
>
> Il va me falloir trouver comment gérer l'encodage du texte.
Je ne comprends pas ce qui se passe chez toi et je ne vais pas pouvoir
t'aider, car ces histoires d'encodages ça me brouille l'écoute :-(
J'ai cherché sur le web mais je n'ai rien trouvé pour lui dire de les
prendre un par un. Et toutes mes tentatives de rédiger un script qui le
fasse, aboutissent à des bugs. J'ai tout fait à la main par petits
paquets, mais j'aimerai savoir le faire « proprement ».
J'ai cherché sur le web mais je n'ai rien trouvé pour lui dire de les
prendre un par un. Et toutes mes tentatives de rédiger un script qui le
fasse, aboutissent à des bugs. J'ai tout fait à la main par petits
paquets, mais j'aimerai savoir le faire « proprement ».
J'ai cherché sur le web mais je n'ai rien trouvé pour lui dire de les
prendre un par un. Et toutes mes tentatives de rédiger un script qui le
fasse, aboutissent à des bugs. J'ai tout fait à la main par petits
paquets, mais j'aimerai savoir le faire « proprement ».
J'ai cherché sur le web mais je n'ai rien trouvé pour lui dire de les
prendre un par un. Et toutes mes tentatives de rédiger un script qui le
fasse, aboutissent à des bugs. J'ai tout fait à la main par petits
paquets, mais j'aimerai savoir le faire « proprement ».
J'ai cherché sur le web mais je n'ai rien trouvé pour lui dire de les
prendre un par un. Et toutes mes tentatives de rédiger un script qui le
fasse, aboutissent à des bugs. J'ai tout fait à la main par petits
paquets, mais j'aimerai savoir le faire « proprement ».
J'ai cherché sur le web mais je n'ai rien trouvé pour lui dire de les
prendre un par un. Et toutes mes tentatives de rédiger un script qui le
fasse, aboutissent à des bugs. J'ai tout fait à la main par petits
paquets, mais j'aimerai savoir le faire « proprement ».
Attention : le nom du fichier htlm ne doit pas comporter de caractères
incompatibles, dont des parenthèses.
Attention : le nom du fichier htlm ne doit pas comporter de caractères
incompatibles, dont des parenthèses.
Attention : le nom du fichier htlm ne doit pas comporter de caractères
incompatibles, dont des parenthèses.
Et pourtant... il y en a qui en ont (ça serait trop simple) :
accouffler (s'-).html
Merci pour tout.
Et pourtant... il y en a qui en ont (ça serait trop simple) :
accouffler (s'-).html
Merci pour tout.
Et pourtant... il y en a qui en ont (ça serait trop simple) :
accouffler (s'-).html
Merci pour tout.