Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

ça marche plus ?

16 réponses
Avatar
blanc
Bonjour à tous,

Juste une essai. J'ai l'impression que le groupe est en rade. Plus aucun
message à lire. Y compris ceux que je viens d'envoyer... :-(

--
JiPaul.
/ /--/--//\\ Jean-Paul Blanc
|/| L |\\\ quelquepart en (somewhere in)
\/|| = |||\\\ FRANCE

6 réponses

1 2
Avatar
sebastienmarty
JiPaul wrote:

Le débat reste entier


Pas convaincu /du tout/ (et pourtant j'essaie sincèrement d'examiner le
plus objectivement possible les deux options). Mais bon, on ne va pas
passer l'année là-dessus... Je te laisse à tes thériveries, et je
demeure pour ma part plutôt thomassien ;)

--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)

Avatar
sebastienmarty
Nina Popravka wrote:

Je me fourvoie certainement


Je te le confirme, mais tu es loin d'être la seule ;)

--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)

Avatar
Jacky Bendayan
Le 2007-09-11 21:15:00 +0200, Nina Popravka dit :

On Tue, 11 Sep 2007 20:28:57 +0200, (SbM)
wrote:

Pas convaincu /du tout/ (et pourtant j'essaie sincèrement d'examiner le
plus objectivement possible les deux options). Mais bon, on ne va pas
passer l'année là-dessus... Je te laisse à tes thériveries, et je
demeure pour ma part plutôt thomassien ;)


Je vous les laisse, mais après mûre réflexion, le non-subjonctif après
le "après que" persiste à sonner à mes oreilles comme fautif.
Je me fourvoie certainement, mais ça passe pas.


La règle relative à l'utilisation du subjonctif dans ce type de
contexte est qu'il est réservé à une situation hypothétique, c'est à
dire qu'elle peut se réaliser comme ne pas se réaliser. Dès que la
situation est certaine ("après que" implique que ça s'est produit), on
doit passer à l'indicatif ;-)) même si ça sonne "moins" bien.

Ce n'est qu'une question d'habitude, une fois l'oreille accoutumée, on
ne s'en rend plus compte.

Au fait, l'iPod marche bien ?


Avatar
sebastienmarty
Nina Popravka wrote:

On Tue, 11 Sep 2007 21:18:25 +0200, (SbM)
wrote:

Je te le confirme, mais tu es loin d'être la seule ;)


Ca m'a même assez perturbée pour faire une recherche en règle, et il
semblerait que l'un ou l'autre puisse(nt?) être accepté(s?) selon
qu'il y a eu passage à l'acte ou pas...


Ah ben en toute logique, si tu as "après que", c'est qu'il y a eu
passage à l'acte...

M'enfin, tout est possible, après tout ;)

--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)


Avatar
sebastienmarty
Nina Popravka wrote:

On Tue, 11 Sep 2007 23:06:14 +0200, (SbM)
wrote:

Ah ben en toute logique, si tu as "après que", c'est qu'il y a eu
passage à l'acte...
M'enfin, tout est possible, après tout ;)


Hé bien si tu lis ce passionnant document :
<http://www.langue-fr.net/index/A/apres-que.htm>
tu remarqueras l'éventualité argumentée d'un futur antérieur :-)


Futur antérieur qui appartient au mode... indicatif, et non pas
subjonctif.

CQFD ;-)

--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)


Avatar
pmanet
Jacky Bendayan <preem.palver+ wrote:

Au fait, l'iPod marche bien ?


il s'est sauvé sur ses 2 petites pattes ? à moins que tu ne t'inquiète
de son fonctionnement :-o

--
www.D-L-S.org

1 2