Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Caractères en 8bits et pas en Unicode

8 réponses
Avatar
benoit
Bonjour,


Depuis quelques jours je suis avec du texte affiché dans un mauvais
format, dans pas mal de documents provenant de l'extérieur, pour tous
les caractères accentués. Pour corriger je passe par des imports divers
et variés (TextWrangler entre autre). Pourquoi j'ai ça ?

Exemple : j'ai « décidé » dans un export csv d'une de mes applis et
dans Mail (sympa quand on cite ça dans la réponse).

On m'a dit que c'était de l'Unicode, mais aucun format Unicode que j'ai
ne fonctionne vraiment. En plus il m'arrive d'avoir un import qui
affiche les accents, mais pas tous et pour les même mots dans des
endroits différents du texte. Je peux donc avoir « décidé » et
« décidé » dans le même document.

Mes polices sont toutes validées, langue et région « France », méthodes
de saisie « Français et Français numérique », OS X 10.12.3.


Si vous avez une idée sur la façon de corriger ça je vous fait une
grosse bise.


Benoît


P.S. Rien trouvé sur le net pour le moment

--
On s'occupe de l'étiquette qu'une fois les vendanges terminées.

8 réponses

Avatar
pehache
Le 03/04/2017 à 12:31, Benoit a écrit :
Bonjour,
Depuis quelques jours je suis avec du texte affiché dans un mauvais
format, dans pas mal de documents provenant de l'extérieur, pour tous
les caractères accentués. Pour corriger je passe par des imports divers
et variés (TextWrangler entre autre). Pourquoi j'ai ça ?
Exemple : j'ai « décidé » dans un export csv d'une de mes applis et
dans Mail (sympa quand on cite ça dans la réponse).
On m'a dit que c'était de l'Unicode, mais aucun format Unicode que j'ai
ne fonctionne vraiment. En plus il m'arrive d'avoir un import qui
affiche les accents, mais pas tous et pour les même mots dans des
endroits différents du texte. Je peux donc avoir « décidé » et
« décidé » dans le même document.
Mes polices sont toutes validées, langue et région « France », méthodes
de saisie « Français et Français numérique », OS X 10.12.3.
Si vous avez une idée sur la façon de corriger ça je vous fait une
grosse bise.

Un exemple concret (quel texte, venant d'où, lu dans quoi...) aiderait.
Avatar
benoit
pehache wrote:
Le 03/04/2017 à 12:31, Benoit a écrit :
Bonjour,
Depuis quelques jours je suis avec du texte affiché dans un mauvais
format, dans pas mal de documents provenant de l'extérieur, pour tous
les caractères accentués. Pour corriger je passe par des imports divers
et variés (TextWrangler entre autre). Pourquoi j'ai ça ?
Exemple : j'ai « décidé » dans un export csv d'une de mes applis et
dans Mail (sympa quand on cite ça dans la réponse).
On m'a dit que c'était de l'Unicode, mais aucun format Unicode que j'ai
ne fonctionne vraiment. En plus il m'arrive d'avoir un import qui
affiche les accents, mais pas tous et pour les même mots dans des
endroits différents du texte. Je peux donc avoir « décidé » et
« décidé » dans le même document.
Mes polices sont toutes validées, langue et région « France », méthodes
de saisie « Français et Français numérique », OS X 10.12.3.
Si vous avez une idée sur la façon de corriger ça je vous fait une
grosse bise.

Un exemple concret (quel texte, venant d'où, lu dans quoi...) aiderait.

Tient, extrait de mon CV sur l'APEC : Résumé du CV Apec
Le reste est bon.
et voilà ce que me donne l'inspecteur : <h2 class="orange
border-bottom">Résumé du CV Apec</h2>
Et je ne trouve rien dans les css.
--
On s'occupe de l'étiquette qu'une fois les vendanges terminées.
Avatar
benoit
Benoit wrote:
pehache wrote:
Le 03/04/2017 à 12:31, Benoit a écrit :
> Bonjour,
>
>
> Depuis quelques jours je suis avec du texte affiché dans un mauvais
> format, dans pas mal de documents provenant de l'extérieur, pour tous
> les caractères accentués. Pour corriger je passe par des imports divers
> et variés (TextWrangler entre autre). Pourquoi j'ai ça ?
>
> Exemple : j'ai « décidé » dans un export csv d'une de mes applis et
> dans Mail (sympa quand on cite ça dans la réponse).
>
> On m'a dit que c'était de l'Unicode, mais aucun format Unicode que j'ai
> ne fonctionne vraiment. En plus il m'arrive d'avoir un import qui
> affiche les accents, mais pas tous et pour les même mots dans des
> endroits différents du texte. Je peux donc avoir « décidé » et
> « décidé » dans le même document.
>
> Mes polices sont toutes validées, langue et région « France », méthodes
> de saisie « Français et Français numérique », OS X 10.12.3.
>
>
> Si vous avez une idée sur la façon de corriger ça je vous fait une
> grosse bise.
Un exemple concret (quel texte, venant d'où, lu dans quoi...) aiderait.

Tient, extrait de mon CV sur l'APEC : Résumé du CV Apec
Le reste est bon.
et voilà ce que me donne l'inspecteur : <h2 class="orange
border-bottom">Résumé du CV Apec</h2>
Et je ne trouve rien dans les css.

Idem Safari et Firefox
--
On s'occupe de l'étiquette qu'une fois les vendanges terminées.
Avatar
derfnam
Benoit wrote:
Bonjour,

Salut,
Depuis quelques jours je suis avec du texte affiché dans un mauvais
format, dans pas mal de documents provenant de l'extérieur, pour tous
les caractères accentués. Pour corriger je passe par des imports divers
et variés (TextWrangler entre autre). Pourquoi j'ai ça ?
Exemple : j'ai « décidé » dans un export csv d'une de mes applis et
dans Mail (sympa quand on cite ça dans la réponse).
On m'a dit que c'était de l'Unicode, mais aucun format Unicode que j'ai
ne fonctionne vraiment. En plus il m'arrive d'avoir un import qui
affiche les accents, mais pas tous et pour les même mots dans des
endroits différents du texte. Je peux donc avoir « décidé » et
« décidé » dans le même document.
Mes polices sont toutes validées, langue et région « France », méthodes
de saisie « Français et Français numérique », OS X 10.12.3.
Si vous avez une idée sur la façon de corriger ça je vous fait une
grosse bise.

Peut-être mettre à jour en 10.12.4?
--
Manfred
Middle Of Nowhere
iMac Intel Core 2 Duo, early 2009, OS X 10.11.6
"I would trade all my technology for an afternoon with Socrates."(S.J.)
Avatar
Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article)
<1n3wmj8.1gudlr4h557oaN%, Benoit
wrote (écrivait) :
Exemple : j'ai « décidé » dans un export csv d'une de mes applis et
dans Mail (sympa quand on cite ça dans la réponse).
On m'a dit que c'était de l'Unicode

Plus précisément "é" est la représentation ISO-8859-1 du 'é' UTF-8.
Cela signifie que ton fichier contient le caractère 'é' codé en UTF-8
et que le logiciel qui l'affiche considère que c'est de l'ISO 8859-1
(aka ISO Latin 1)
Pour mémoire :
- ISO-8859-1 : 0xE9
- Mac OS Roman : 0x8E
- UTF-8 : 0xC3A9
Avec TextWrangler, on peut jouer avec :
- le menu File -> Reopen Using Encoding
- le menu local en bas de la fenêtre, avec les options "Western (Mac OS
Roman)", "Western (ISO Latin 1)", "Unicode (UTF-8)", etc.
... il m'arrive d'avoir un import qui affiche les accents, mais pas
tous et pour les même mots dans des endroits différents du texte. Je
peux donc avoir « décidé » et « décidé » dans le même document.

micmac (-intosh...) au cours des différents transferts et modifications
d'un logiciel à l'autre.
Pas toujours évident de rester cohérent au cours de tout la chaine, en
effet.
Dans de pareils cas où j'ai un fichier avec des codes de caractères
mélangés, je commence par décider le code que je vais utiliser (Mac OS
Roman, ISO 8859-1 ou UTF-8 selon les cas.
Je travaille ensuite avec TextWrangler et la fonction "Reopen Using
Encoding" et le menu local en bas de fenêtre.
J'ouvre avec les différentes options possibles pour arriver au meilleur
compromis. Ensuite, je fais des remplacements pour les quelques
caractères non conformes.
P.S. Rien trouvé sur le net pour le moment

<https://fr.wikipedia.org/wiki/ISO/CEI_8859-1#ISO.2FCEI_8859-1_par_rappo
rt_.C3.A0_ISO-8859-1>
<http://www.utf8-chartable.de>
<https://fr.wikipedia.org/wiki/MacRoman>
Courage, Benoît !
Yes you can...
--
Jean-Pierre Kuypers
Veuillez citer les phrases dans leur con-
texte avant de décider sciemment.
Avatar
pdorange
Benoit wrote:
Un exemple concret (quel texte, venant d'où, lu dans quoi...) aiderait.

Tient, extrait de mon CV sur l'APEC : Résumé du CV Apec
Le reste est bon.
et voilà ce que me donne l'inspecteur : <h2 class="orange
border-bottom">Résumé du CV Apec</h2>
Et je ne trouve rien dans les css.

Ton bazar est donc dans des documents HTML (exclusivement) ?
Excuse mais tes explications sont peu clairs (pour moi) et je comprend
pas bien le contexte.
Ton problème touche toutes sortes de documents ?
Ou issuent de logiciels spécifiques ?
Des documents externes reçues pas email ?
Des documents HTML (sur internet) ?
Des documents crées sur ton ordinateur ?
--
Pierre-Alain Dorange Moof <http://clarus.chez-alice.fr/>
Ce message est sous licence Creative Commons "by-nc-sa-2.0"
<http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr/>
Avatar
J.P
In article <1n3yq9u.1dqhrp4prfaacN%,
(Pierre-Alain Dorange) wrote:
Benoit wrote:
> Un exemple concret (quel texte, venant d'où, lu dans quoi...) aiderait.
Tient, extrait de mon CV sur l'APEC : Résumé du CV Apec
Le reste est bon.
et voilà ce que me donne l'inspecteur : <h2 class="orange
border-bottom">Résumé du CV Apec</h2>
Et je ne trouve rien dans les css.

Ton bazar est donc dans des documents HTML (exclusivement) ?

J'ai assez souvent le même capharnaüm de caractères avec les mails
quotidiens de MacG.
Ça va, ça vient ... ça dépend de de la source vu qu'ici je ne change
rien.
--
Jean-Pierre
Avatar
benoit
Jean-Pierre Kuypers wrote:
Dans de pareils cas où j'ai un fichier avec des codes de caractères
mélangés, je commence par décider le code que je vais utiliser (Mac OS
Roman, ISO 8859-1 ou UTF-8 selon les cas.
Je travaille ensuite avec TextWrangler et la fonction "Reopen Using
Encoding" et le menu local en bas de fenêtre.
J'ouvre avec les différentes options possibles pour arriver au meilleur
compromis. Ensuite, je fais des remplacements pour les quelques
caractères non conformes.

Merci pour la béquille, je ne connaissais pas cette option dans TW.
Courage, Benoît !
Yes you can...

Merci 4a65616e2d506965727265204b757970657273 ;)
--
On s'occupe de l'étiquette qu'une fois les vendanges terminées.