J'ai une parabole motorisée et un terminal numérique de quelques années.
Je reçois actuellement sur AB la 2, la 3, la 5, Arte et LCP.
Puis-je recevoir d'autres chaînes de la TNT avec ce matériel (ou sur un
autre satellite mais en gratuit sans abo). Sinon quelles solutions à
part l'antenne terrestre?
Merci.
Pour recevoir la TNT "terrestre", il me faudrait installer une antenne-rateau: cela n'est pas impossible mais si je peux éviter pour des raisons esthétiques.... la qualité d'image est-elle supérieure en TNT terrestre ou identique?
Bsr,
La TNT sur le réseau hertzien est de qualité supérieure
>>
Pour recevoir la TNT "terrestre", il me faudrait installer une
antenne-rateau: cela n'est pas impossible mais si je peux éviter pour des
raisons esthétiques.... la qualité d'image est-elle supérieure en TNT
terrestre ou identique?
Bsr,
La TNT sur le réseau hertzien est de qualité supérieure
Pour recevoir la TNT "terrestre", il me faudrait installer une antenne-rateau: cela n'est pas impossible mais si je peux éviter pour des raisons esthétiques.... la qualité d'image est-elle supérieure en TNT terrestre ou identique?
Bsr,
La TNT sur le réseau hertzien est de qualité supérieure
hdtv
On 18 nov, 22:17, "fenec95" wrote:
> Pour recevoir la TNT "terrestre", il me faudrait installer une > antenne-rateau: cela n'est pas impossible mais si je peux éviter pour des > raisons esthétiques.... la qualité d'image est-elle supérieure en TNT > terrestre ou identique?
Bsr,
La TNT sur le réseau hertzien est de qualité supérieure
Oui la qualité est un poil meilleure et l'équipement bien moins cher. Tuner TNT sd : 30 euros tuner TNT hd: 80 euros
tu peux mettre l'antenne hertzienne dans ton grenier si ton émetteur est pas trop loin. Sans compter que si tu change un jour de tv le tuner hd sera intégré
On 18 nov, 22:17, "fenec95" <fenec95PAS...@free.fr> wrote:
> Pour recevoir la TNT "terrestre", il me faudrait installer une
> antenne-rateau: cela n'est pas impossible mais si je peux éviter pour des
> raisons esthétiques.... la qualité d'image est-elle supérieure en TNT
> terrestre ou identique?
Bsr,
La TNT sur le réseau hertzien est de qualité supérieure
Oui la qualité est un poil meilleure et l'équipement bien moins cher.
Tuner TNT sd : 30 euros
tuner TNT hd: 80 euros
tu peux mettre l'antenne hertzienne dans ton grenier si ton émetteur
est pas trop loin.
Sans compter que si tu change un jour de tv le tuner hd sera intégré
> Pour recevoir la TNT "terrestre", il me faudrait installer une > antenne-rateau: cela n'est pas impossible mais si je peux éviter pour des > raisons esthétiques.... la qualité d'image est-elle supérieure en TNT > terrestre ou identique?
Bsr,
La TNT sur le réseau hertzien est de qualité supérieure
Oui la qualité est un poil meilleure et l'équipement bien moins cher. Tuner TNT sd : 30 euros tuner TNT hd: 80 euros
tu peux mettre l'antenne hertzienne dans ton grenier si ton émetteur est pas trop loin. Sans compter que si tu change un jour de tv le tuner hd sera intégré
Jide
Le Wed, 18 Nov 2009 17:47:56 +0100, Jean Partre a écrit:
j'entends TNT par métonymie.
" Par là, je n'entends pas grand chose" ( Pierre Dac ).. :-) J.D.
Le Wed, 18 Nov 2009 17:47:56 +0100, Jean Partre a écrit:
j'entends TNT par métonymie.
" Par là, je n'entends pas grand chose" ( Pierre Dac ).. :-)
J.D.
Le Wed, 18 Nov 2009 17:47:56 +0100, Jean Partre a écrit:
> j'entends TNT par métonymie.
" Par là, je n'entends pas grand chose" ( Pierre Dac ).. :-) J.D.
Pierre Dac: un de mes maitres à penser, avec Raymond Devos et Pierre Desproges.
<;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Thierry VIGNAUD
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) Toute la ville dort (pour désigner les habitants) Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" <bulteza@wanamoo.fr>
wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que
l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer)
Toute la ville dort (pour désigner les habitants)
Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que
c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de
l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD
Emetteurs radio et TV :
http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) Toute la ville dort (pour désigner les habitants) Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
Jean Partre
Thierry VIGNAUD a écrit :
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) Toute la ville dort (pour désigner les habitants) Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Thierry VIGNAUD a écrit :
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" <bulteza@wanamoo.fr>
wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que
l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer)
Toute la ville dort (pour désigner les habitants)
Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que
c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de
l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD
Emetteurs radio et TV :
http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme
qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés
par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est
associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque;
dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été
faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore
compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne
boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de
TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut
littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) Toute la ville dort (pour désigner les habitants) Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Thierry VIGNAUD
On Thu, 19 Nov 2009 12:44:16 +0100, Jean Partre wrote:
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Très bien, donc on est bien d'accord que dans ce cas, ta question englobait bien sûr la réception de Canal + durant ses périodes cryptées, Canal + Sport, Canal + Cinema, Paris Première, LCI, TF6, Eurosport et TPS Star puisque toutes ces chaînes sont aussi diffusées en TNT au même titre que TF1, France 2, etc.... :-)
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
On Thu, 19 Nov 2009 12:44:16 +0100, Jean Partre
<jean.partre@nospam.fr> wrote:
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme
qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés
par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est
associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque;
dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été
faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore
compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne
boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de
TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut
littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Très bien, donc on est bien d'accord que dans ce cas, ta question
englobait bien sûr la réception de Canal + durant ses périodes
cryptées, Canal + Sport, Canal + Cinema, Paris Première, LCI, TF6,
Eurosport et TPS Star puisque toutes ces chaînes sont aussi diffusées
en TNT au même titre que TF1, France 2, etc.... :-)
Thierry VIGNAUD
Emetteurs radio et TV :
http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
On Thu, 19 Nov 2009 12:44:16 +0100, Jean Partre wrote:
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Très bien, donc on est bien d'accord que dans ce cas, ta question englobait bien sûr la réception de Canal + durant ses périodes cryptées, Canal + Sport, Canal + Cinema, Paris Première, LCI, TF6, Eurosport et TPS Star puisque toutes ces chaînes sont aussi diffusées en TNT au même titre que TF1, France 2, etc.... :-)
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
alain1951
"Jean Partre" a écrit dans le message de news:he3b1c$fos$
Thierry VIGNAUD a écrit : > On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" > wrote: > >> http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie >> >> Mais ça ne m'éclaire pas plus... >> > Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que > l'explication du mot métonymie : > > Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) > Toute la ville dort (pour désigner les habitants) > Une fine lame (pour désigner un escrimeur) > > A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post. > > Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que > c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de > l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie ! > > > Thierry VIGNAUD > Emetteurs radio et TV : > http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je regarde le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
"Jean Partre" <jean.partre@nospam.fr> a écrit dans le message de
news:he3b1c$fos$1@aioe.org...
Thierry VIGNAUD a écrit :
> On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" <bulteza@wanamoo.fr>
> wrote:
>
>> http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
>>
>> Mais ça ne m'éclaire pas plus...
>>
> Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que
> l'explication du mot métonymie :
>
> Il s'est fait refroidir (pour dire tuer)
> Toute la ville dort (pour désigner les habitants)
> Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
>
> A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
>
> Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que
> c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de
> l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
>
>
> Thierry VIGNAUD
> Emetteurs radio et TV :
> http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme
qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés
par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est
associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque;
dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été
faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore
compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne
boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de
TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut
littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je regarde
le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
"Jean Partre" a écrit dans le message de news:he3b1c$fos$
Thierry VIGNAUD a écrit : > On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" > wrote: > >> http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie >> >> Mais ça ne m'éclaire pas plus... >> > Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que > l'explication du mot métonymie : > > Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) > Toute la ville dort (pour désigner les habitants) > Une fine lame (pour désigner un escrimeur) > > A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post. > > Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que > c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de > l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie ! > > > Thierry VIGNAUD > Emetteurs radio et TV : > http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je regarde le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Jean Partre
alain1951 a écrit :
"Jean Partre" a écrit dans le message de news:he3b1c$fos$
Thierry VIGNAUD a écrit :
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) Toute la ville dort (pour désigner les habitants) Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je regarde le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Oui parfaitement, à ceci près toutefois: la métonymie doit être suffisamment courante et claire pour être décodée facilement. Elle est donc liée à l'usage puisqu'elle a plutôt pour fonction d'éclaircir et non d'obscurcir. Lorsqu'on entend dire ou qu'on lit que "la Maison blanche a déclaré hier soir ceci ou cela ", ou que "le Vatican s'est déclaré hostile à ceci ou cela", le décodage est instantané. On ne se demande pas si les bâtiments se sont mis à parler subitement...
alain1951 a écrit :
"Jean Partre" <jean.partre@nospam.fr> a écrit dans le message de
news:he3b1c$fos$1@aioe.org...
Thierry VIGNAUD a écrit :
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" <bulteza@wanamoo.fr>
wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que
l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer)
Toute la ville dort (pour désigner les habitants)
Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que
c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de
l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD
Emetteurs radio et TV :
http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme
qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés
par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est
associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque;
dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été
faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore
compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne
boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de
TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut
littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je regarde
le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Oui parfaitement, à ceci près toutefois: la métonymie doit être
suffisamment courante et claire pour être décodée facilement. Elle est
donc liée à l'usage puisqu'elle a plutôt pour fonction d'éclaircir et
non d'obscurcir. Lorsqu'on entend dire ou qu'on lit que "la Maison
blanche a déclaré hier soir ceci ou cela ", ou que "le Vatican s'est
déclaré hostile à ceci ou cela", le décodage est instantané. On ne se
demande pas si les bâtiments se sont mis à parler subitement...
"Jean Partre" a écrit dans le message de news:he3b1c$fos$
Thierry VIGNAUD a écrit :
On Thu, 19 Nov 2009 11:58:11 +0100, "alain1951" wrote:
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tonymie
Mais ça ne m'éclaire pas plus...
Le petit Larousse en donnant trois exemples est plus clair que l'explication du mot métonymie :
Il s'est fait refroidir (pour dire tuer) Toute la ville dort (pour désigner les habitants) Une fine lame (pour désigner un escrimeur)
A mon avis ce mots n'était pas à sa place dans le précédent post.
Quand on veut donner un sens contraire à mot (dire gauche alors que c'est droite), (dire satellite alors que c'est terrestre (le 2ème T de l'acronyme TNT)), A MON AVIS, ça n'a rien à voir avec la métonymie !
Thierry VIGNAUD Emetteurs radio et TV : http://pagesperso-orange.fr/tvignau
Tu te trompes: la métonymie consiste à désigner une chose par un terme qui lui est associé. Donc parler de TNT au lieu de programme diffusés par la TNt consiste bien à remplacer un terme par un autre qui lui est associé. Observe que la métonymie n'est pas forcément une synecdoque; dans le cas de figure qui nous concerne, l'emploi de synecdoque eût été faurif. Mais pas celui de métonymie.Pour ceux qui n'auraient pas encore compris, voici un exemple de métonymie: "boire un verre" alors qu'on ne boit pas le verre, littéralement, mais son contenu. De même diffusion de TNT par satellite alors que la TNT, étant terrestre, ne peut littéralemnt se diffuser par satellite. Pigé ?
Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je regarde le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Oui parfaitement, à ceci près toutefois: la métonymie doit être suffisamment courante et claire pour être décodée facilement. Elle est donc liée à l'usage puisqu'elle a plutôt pour fonction d'éclaircir et non d'obscurcir. Lorsqu'on entend dire ou qu'on lit que "la Maison blanche a déclaré hier soir ceci ou cela ", ou que "le Vatican s'est déclaré hostile à ceci ou cela", le décodage est instantané. On ne se demande pas si les bâtiments se sont mis à parler subitement...
alain1951
> > Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je
regarde
> le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Oui parfaitement, à ceci près toutefois: la métonymie doit être suffisamment courante et claire pour être décodée facilement. Elle est donc liée à l'usage puisqu'elle a plutôt pour fonction d'éclaircir et non d'obscurcir. Lorsqu'on entend dire ou qu'on lit que "la Maison blanche a déclaré hier soir ceci ou cela ", ou que "le Vatican s'est déclaré hostile à ceci ou cela", le décodage est instantané. On ne se demande pas si les bâtiments se sont mis à parler subitement...
Merci. J'ai bien compris. J'aurais donc encore appris quelque chose aujourd'hui, et je m'endormirais ce soir un peu mois con qu'hier soir!
<;-)
> > Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je
regarde
> le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Oui parfaitement, à ceci près toutefois: la métonymie doit être
suffisamment courante et claire pour être décodée facilement. Elle est
donc liée à l'usage puisqu'elle a plutôt pour fonction d'éclaircir et
non d'obscurcir. Lorsqu'on entend dire ou qu'on lit que "la Maison
blanche a déclaré hier soir ceci ou cela ", ou que "le Vatican s'est
déclaré hostile à ceci ou cela", le décodage est instantané. On ne se
demande pas si les bâtiments se sont mis à parler subitement...
Merci.
J'ai bien compris.
J'aurais donc encore appris quelque chose aujourd'hui, et je m'endormirais
ce soir un peu mois con qu'hier soir!
> > Donc si j'ai bien compris , avec la métonymie, on pourrait dire "je
regarde
> le rateau numérique" pour "je regarde la TNT" ?
Oui parfaitement, à ceci près toutefois: la métonymie doit être suffisamment courante et claire pour être décodée facilement. Elle est donc liée à l'usage puisqu'elle a plutôt pour fonction d'éclaircir et non d'obscurcir. Lorsqu'on entend dire ou qu'on lit que "la Maison blanche a déclaré hier soir ceci ou cela ", ou que "le Vatican s'est déclaré hostile à ceci ou cela", le décodage est instantané. On ne se demande pas si les bâtiments se sont mis à parler subitement...
Merci. J'ai bien compris. J'aurais donc encore appris quelque chose aujourd'hui, et je m'endormirais ce soir un peu mois con qu'hier soir!