Code retour de scp

4 réponses
Avatar
David BERCOT
Bonjour,

Dans un script, j'ai besoin de faire un transfert via scp. Le probl=C3=A8me
est que je n'arrive pas =C3=A0 obtenir un code retour dissoci=C3=A9 suivant
l'erreur. En effet, si tout se passe bien, on a '0', mais s'il y a un
souci, c'est '1'.
J'ai le m=C3=AAme code retour (1) si je n'arrive pas =C3=A0 me connecter au
serveur ou s'il n'y a pas de fichier =C3=A0 transf=C3=A9rer...

Savez-vous comment je pourrais avoir une information un peu plus
pr=C3=A9cise ?

Merci d'avance.

David.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100909163622.79971707@debian-ul30vt

4 réponses

Avatar
Jeremie COURREGES-ANGLAS
--SUOF0GtieIMvvwua
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le Thursday 09 September 2010 à 04:36:22PM, David BERCOT a écrit :
Bonjour,

Dans un script, j'ai besoin de faire un transfert via scp. Le problè me
est que je n'arrive pas à obtenir un code retour dissocié suiva nt
l'erreur. En effet, si tout se passe bien, on a '0', mais s'il y a un
souci, c'est '1'.
J'ai le même code retour (1) si je n'arrive pas à me connecter au
serveur ou s'il n'y a pas de fichier à transférer...

Savez-vous comment je pourrais avoir une information un peu plus
précise ?

Merci d'avance.

David.



A part utiliser un autre outil, je ne vois pas de solution miracle, si ce n 'est
parser la sortie d'erreur.

tempfile=$(mktemp)
LC_ALL=C scp file host:/dir 2> $(tempfile) || {
if grep -Fq 'No such file' "$tempfile"; then
...
elif grep -Fq 'No route to host' "$tempfile"; then
...
else
...
fi
}
rm "$tempfile"

My 2 cents

--
"Free software, free society."
Jérémie Courrèges-Anglas
GPG key : 06A11494

--SUOF0GtieIMvvwua
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (OpenBSD)

iQIcBAEBCAAGBQJMiPTTAAoJEGGRj78GoRSU/z8P/RV2YFh2uKR2DhIeCukvBCG5
lBljWnY14sbdSnscIkhWq5n9l+GF6wl0CmgQVBWUIhgig2Kk09upRmyUwJmdWr4z
04G50pGxiT9+MLgt/vvpfVYxd5Perg9jY2pqr5r+3aokV39g7buOZXFOm7FoEakp
vlExNg5ZgzHZHHsFidUXPGy/JO+zcaVkF58nR3AA5ng8uwrCG8k0qLrE2D917oTJ
Je4EziC7SBcZBpsDXOOrj1VyRcyL0cSYuoEmxkPtD8c8Qmwsc0hqx5BzSXQGA3Qv
ms88ifw7CGaXbUMi70/ei+GjK122PCgZOS/sdLyUBpBT6ay6Iq36nmvG4Ytycknt
CPpQkGU8B/KztWHt7bA2IIoLscVn6F8ZpQa2x/XSGAEght2fNzn1iiwVtjEEyNOo
efRcDPM4IaGH3GgVDMki6tKGp8AR6xUprqkioygzcp4Edjh/k7lC1LcJrLGP1H6k
ifiixqRynUcpcDVTpLBiD9knvG0yndAmvLqw/9GK7Xza4XSd4KcmECuld40JKEQ7
erFEW3cOnHUAAT3ipMHFp+5ZzgPhbkTsbDmqNaQDyi0IXSzkdMG1IWb50WCfK+cF
LTaYrKDUbNcA8NRN3wcxV5Im9Hg7FxDGcCMMi+KvqyRTg0dLO+PS6acU2Pfb9Odr
rmsneNOAx+CoTuJbePH+
=aUDs
-----END PGP SIGNATURE-----

--SUOF0GtieIMvvwua--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Jeremie COURREGES-ANGLAS
--nVMJ2NtxeReIH9PS
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Il fallait lire :

LC_ALL=C scp file host:/dir 2> "$tempfile" || {
...

et non pas :

LC_ALL=C scp file host:/dir 2> $(tempfile) || {
...

On devrait toujours se relire deux fois... ;-)

--
"Free software, free society."
Jérémie Courrèges-Anglas
GPG key : 06A11494

--nVMJ2NtxeReIH9PS
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (OpenBSD)

iQIcBAEBCAAGBQJMiPWiAAoJEGGRj78GoRSU+GcQAMsu1e7niFVPDGG60daqjs6l
NNkKTC213kFtpN4IZk0Q3JhtEmA9zAToAuxD6QjLMKaaqCtnVY3btxVcotpWXI7M
aOrg0rBCRIYuhP4RUgI8s7NIma5ceiO8voApCYbU5cicNjwG9/NNIpKctih/W+Dd
vrEe80XSoLBywIKF9xETgVNVBS4KNgDrpikKRqh7xZS07oBkfJwzFGvgcNLoHLtl
OfB1ayNLbAdvCWMxeLPwGEPsGm6IK2zZk6iYD5/WN+qGS3btM0T/9mNqNovupkIN
07X/L+PiI4fjyjUlG3yE+GTYkFD5BJ8M9Tr6alwX9jZquOlSeuIocYzjZWJyDlpp
vDoI6L4KMb8oaaeiyYtV8nyxzDG5RMELInFL8ja4fO7bY1a9IUdwoIXIBUi235/K
4CHkANvs7C56l+zldlUJwpggW7+PJWAi/fsd1Mr3oGuMSr6jSa4eCatnOh7sYF/3
8c7GIIbB93kEtPAYrIoUo5fJAcQ2ltvnVUcOEen0Z1a0dK1J+O184s94+UqqNGhn
dpHC+x3tPZtb3eR5Sygjc9r101sBB0nt/hzkRJDEinMI7YbNsgMnOIfltThoUiKl
N13qSI7GnCgRRHfR4HUw7xqT+qJIb+n/TEBjcS9iRr0icmzVUvhR37IdjNOXb5M0
7u5lcqcjHWhoD/2ZNNOo
=m878
-----END PGP SIGNATURE-----

--nVMJ2NtxeReIH9PS--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
David BERCOT
Je devrais me débrouiller avec ça ;-)

Merci (ainsi qu'à Julio).

David.

Le Thu, 9 Sep 2010 16:56:35 +0200,
Jeremie COURREGES-ANGLAS a écrit :
Il fallait lire :

LC_ALL=C scp file host:/dir 2> "$tempfile" || {
...

et non pas :

LC_ALL=C scp file host:/dir 2> $(tempfile) || {
...

On devrait toujours se relire deux fois... ;-)

--
"Free software, free society."
Jérémie Courrèges-Anglas
GPG key : 06A11494



--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
fabrice régnier
'lut,

Je crois savoir que scp, c'est soit raté, soit réussi. Mais tu as
regardé du coté de sftp ?

f.


Le 09/09/2010 16:40, David BERCOT a écrit :
Bonjour,

Dans un script, j'ai besoin de faire un transfert via scp. Le problème
est que je n'arrive pas à obtenir un code retour dissocié suivant
l'erreur. En effet, si tout se passe bien, on a '0', mais s'il y a un
souci, c'est '1'.
J'ai le même code retour (1) si je n'arrive pas à me connecter au
serveur ou s'il n'y a pas de fichier à transférer...

Savez-vous comment je pourrais avoir une information un peu plus
précise ?

Merci d'avance.

David.




--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/4c88f50b$0$10807$