[Conseils d'utilisation] fr.test

Le
fs
Archive-Name: fr/chartes/test

>++
>|CET ARTICLE N'EST PAS UN TEST |
>++

==
== CONSEILS D'UTILISATION DU GROUPE fr.test ==
==v1.3==


Sommaire :
--

1 - Objet des "Conseils d'utilisation".
2 - Conseils d'utilisation du groupe de discussion.
3 - Pour en savoir plus.
4 - Conclusion.


1 - Objet des "Conseils d'utilisation" :
-

Cet article a pour but d'indiquer aux participants, et plus
particulièrement aux nouveaux venus, l'objet du groupe en leur
rappelant la charte(*) ainsi que divers conseils relatifs à leur
participation au groupe.

(*) Charte : Texte définissant l'objet et les imites d'un groupe de
discussion.

[Note : les lecteurs souhaitant avoir une information complémentaire
sur Usenet sont invités à se reporter à la section 3 de ce
document.]

2 - Conseils d'utilisation du groupe de discussion :


-
Nom : fr.test
Statut : non modéré
Description : Testez la diffusion de vos articles dans fr.

Charte originale : [Non]
Modérateur : N/A
Date de création : N/A
-

2.1 - Charte du groupe :

fr.test est un groupe non modéré, destiné à faciliter et concentrer les
messages de test émis par les utilisateurs.


2.2 - Le fonctionnement de fr.test :

fr.test est un groupe semblable à tous les autres groupes non modérés si
ce n'est que tout autour du globe se trouvent des 'robots' en permanence
à l'écoute des messages qui y transitent.

Lorsqu'un message est envoyé dans fr.test, celui-ci suit le même type de
propagation que tous les messages des groupes de la hiérarchie
francophone jusqu'à ce qu'il arrive chez un robot.

Ce robot, dès que son serveur aura reçu votre article, va vous envoyer un
courrier pour vous signaler qu'il s'est bien propagé jusque sur son site.
Vous trouverez un exemple de message automatiquement généré au paragraphe
2.6.

Les robots sont mondiaux, attendez vous à recevoir éventuellement des
messages dans d'autres langues (majoritairement en anglais), parfois
plusieurs jours plus tard.


2.3 - Pourquoi utiliser fr.test :

fr.test présente plusieurs intérêts :

1. Il permet de s'assurer que les articles postés sur un serveur
local en partent bien à destination des autres serveurs Usenet.

2. L'utilisation d'un groupe dédié aux tests évite d'encombrer les
autres groupes de la hiérarchie fr.* et diminue ainsi le 'bruit'
qui peut s'y développer.

3. SI ET SEULEMENT SI votre serveur de nouvelles ne possède pas de
groupe de test LOCAL, il est toléré d'utiliser fr.test pendant la
phase de réglage de logiciels de lecture ou de mise à disposition
de nouvelles. Il permet alors d'ajuster ses paramètres.

fr.test ne devrait servir qu'aux 'tests de propagation d'articles'. Les
autres types de tests n'y sont que tolérés (cf paragraphe 2.6)


2.4 - Comment utiliser fr.test :

Pour utiliser fr.test, il suffit d'y poster un message.

L'envoi de ce message peut être motivé par 3 types principaux de
réglages/vérifications à effectuer :

-La vérification de propagation

-L'enquête sur des disfonctionnements | Pour ces tâches,
de vos logiciels de nouvelles | Utilisez les groupes
| locaux. Vous évitez ainsi
| de surcharger la hiérarchie
-Les réglages des paramètres d'envois | fr.* .

Selon le but recherché, les messages peuvent utiliser 2 locutions clés en
version française ou anglaise :
"Ignorer" (Angl : "Ignore")
"Pas de réponse" (Angl : "No reply")


2.4.1 La vérification de propagation

Ca y est votre logiciel est correctement configuré ! Cependant, vous
doutez de la capacité de votre serveur de nouvelles à bien envoyer vos
messages plus loin que sa propre porte
C'est là que fr.test peut encore vous être utile.

Le but est que les robots situés tout autour de la planète vous
répondent afin de vous rassurer sur le bon envoi de vos messages en
dehors de vos murs. Pour cela rédigez un message de test ne contenant
PAS les mots clefs ('Ignore no reply') ni dans la ligne de sujet, ni
dans le texte.

Les robots, recevant un tel message, vont se faire un plaisir de vous
retourner un texte (français ou non) vous informant de la réception
dans leur coin du monde de votre prose dans un format semblable au
paragraphe 2.6.

Pour que ce message vous parvienne, il faut bien sur que l'adresse du
champ Reply-To (ou à défaut From:) soit correctement réglée dans le message
posté ! :-)

Il est courant dans fr.test de recevoir 5 ou 6 messages de confirmation
de la part des robots (Il peut aussi arriver que votre message soit
utilisé par un autre Usenetien pour réellement vous répondre ou tester
son propre logiciel, ce n'est pas conseillé mais soyez compréhensif).


2.4.2 L'enquête sur des disfonctionnements de vos logiciels de
nouvelles

Parfois, votre logiciel de nouvelles, surtout s'il s'agit d'une version
alpha ou beta, peut sembler ne pas poster vos messages correctement. Les
groupes test sont alors l'endroit vers où vous devez vous tourner pour
tester les fonctionnalités de votre programme afin d'isoler le
disfonctionnement et avertir le concepteur. Commencez toujours à tester en
local.

2.4.3 Les réglages des paramètres d'envois

[NOTE PREALABLE]
[
fr.test ne doit être utilisé à cet usage QUE si vous ne disposez pas
de groupe de test local à votre serveur. Dans le doute demandez au
responsable du serveur de nouvelles que vous utilisez, il est
généralement joignable par newsmaster@nom.du.serveur. Si vous ne
possédez pas de groupe de test en local, demandez lui d'en installer
un !
]

Ces réglages concernent le texte même qui est transmis par votre
lecteur de nouvelles à savoir :
- Les entêtes standards d'articles telles 'Path:', 'From:',
'Date:', 'Message-ID:', etc, ou non standards (les champs
'X-:')
- Le corps du message

Les champs d'entête sont remplis automatiquement par le lecteur de
nouvelles, soit de lui-même (Le champ 'References:' par exemple), soit
à partir d'informations que vous lui avez fourni (champ 'From:' par
exemple qui doit contenir votre adresse email et votre nom).

Le corps du message correspond au texte que vous désirez poster. Selon
des réglages faits au sein de lecteurs de nouvelles un peu trop
permissifs, le texte peut être encodé dans des formats non standards
pour l'utilisation sur l'Usenet francophone tel que les formats HTML,
MIME-QP (quoted printable), Base64, UUEncode.

L'envoi de messages d'essai sur fr.test met votre message en situation
réelle (fr.test est diffusé comme toute la hiérarchie fr.* sans
spécificité). Il vous permet ainsi de vous assurer du bon réglage de
vos paramètres personnels tant dans l'entête que dans le corps du
texte.

Dans les premiers messages, savoir que le reste du monde est à votre
écoute est plutôt inutile (bien qu'éventuellement gratifiant).
L'intérêt qui domine est de s'assurer localement que le message possède
un format valide qui ne risque pas de gêner la lecture de votre texte
par les autres Usenetiens.
Pour cela, il est conseillé de placer les mots clefs ('Ignore no
reply') dans la ligne de sujet (Champ 'Subject:') ou dans les 5
premières lignes de votre message.



2.5 - Les autres groupes de test disponibles

En dehors de fr.test et des groupes locaux ('nom-du_provider.test' en
général) dont nous avons parlé. Il existe d'autres groupes de test sur
Usenet.
En fait il en existe souvent un par hiérarchie nationale (de.test pour
l'Allemagne, nl.test pour les pays-bas). Cependant, ils fonctionnent tous
sur le même principe.

Il convient cependant de noter les 3 groupes de test les plus utiles ou
les plus utilisés :
alt.test
misc.test
et
misc.test.moderated

Ce dernier est un groupe de test modéré.
[Cela signifie que tous les messages qui y sont postés sont d'abord
envoyé par courrier électronique à un modérateur (pour un groupe
modéré mais non de test, c'est la personne chargée de vérifier que le
contenu du message est en accord avec les 'objectifs' du groupe).]

Dans le cas de ce groupe, le message est envoyé à un robot qui accepte
votre message et vous en informe. VOTRE MESSAGE NE DOIT PAS APPARAITRE A
AUCUN MOMENT DANS CE GROUPE (surtout immédiatement après l'envoi). Cela
signifirai une erreur de configuration de votre serveur NNTP (si vous
êtes utilisateur, contactez l'administrateur du serveur de news (dont
l'adresse email devrait être newmaster@serveur.) ou en l'absence de réponse
la hotline de votre provider ou votre administrateur système.) !

L'utilité d'un tel groupe de test pour un utilisateur final est très
limité. Il sert surtout aux responsables de serveurs.


2.6 - Les erreurs fréquemment commises :

+--+
+--+ L'ERREUR A NE PAS COMMETTRE +-+
| +--+ |
| |
| IL EST INTERDIT DE POSTER DES MESSAGES DE TEST DANS DES GROUPES NON |
| PREVUS A CET EFFET, QU'ILS FASSENT PARTIE DE LA HIERARCHIE FRANCOPHONE |
| OU NON. |
| |
+-+

Il y a généralement peu d'erreurs commises avec le groupe de test, car
justement il est là pour cela tester ;-).

L'erreur la plus fréquemment commise est l'oubli des mots clefs ('Ignore
no reply') lors d'un message dans ce groupe entraînant en retour des
courriers électroniques non désirés dans votre boîte aux lettres
électronique

N'oubliez pas de faire vos essais de configuration, d'envoi de Cancel et
de binaires en LOCAL et non dans fr.test dans la mesure où un tel groupe
existe sur votre serveur.

Il est mal vu de poster dans fr.test des binaires (encore plus de taille
démesurée). Ils seront de toute façon systématiquement annulés par un
robot dont c'est la tâche sur fr.*
Que vous désiriez tester cette fonctionnalité de votre logiciel de
nouvelles et ses variantes est une chose, mais POSTEZ SUR VOTRE GROUPE
LOCAL.

fr.test n'est pas un groupe qui permette la discussion (vous pouvez mais
d'une part il ne couvre aucun sujet, d'autre part c'est à vos risques et
périls). En effet, si jamais vous répondez à un message de test dans
fr.test, les robots ne sauront pas pour autant faire la différence et
vous enverrons en retour leurs courriers non désirés.


2.7 Exemple de message de test

Les adresses contenues dans cet exemple ont été changées pour protéger
les innocents.

<Début du message d'exemple>
|Ce message a ete genere automatiquement afin de vous permettre de suivre
|la propagation dans les groupes de test. Si vous ne desirez pas recevoir
|de reponse de ce programme, incluez les mots "ignorer" ou bien "pas de
|reponse" dans le sujet ou les 5 premieres lignes de vos prochains
|messages de test. Vous pouvez aussi mettre la traduction en anglais ou en
|allemand de ces termes.
|
|Votre article <4651651489877@bogus.fr> a ete recu par site.du.robot le Sunday
|08 September 1996 a 17:32:28 MET par le chemin
|site.du.robot!foo.bar!bar.fr!bogus.fr!usenet
|
|Votre message a transite sur le reseau pendant
|0 jour(s), 0 heure(s), 35 minute(s), 7 seconde(s)
|avant d'arriver ici.
|
|Les champs d'entete suivants ont ete reconnus dans votre message:
|
|Path: site.du.robot!foo.bar!bar.fr!bogus.fr!usenet
|Newsgroups: fr.test
|From: Votre@adresse (Vos noms et prénoms)
|Date: Sun, 08 Sep 1996 14:57:21 GMT
|Subject: Re: essai
|Message-ID: <4651651489877@bogus.fr>
|Organization: Depoussierage de fr.* Company
|Nntp-Posting-Host: bogus.fr
|Lines: 16
|
|Les champs d'entete suivants n'ont pas ete reconnus dans votre message.
|Ceci ne veut pas forcement dire qu'ils ne sont pas autorises:
|
|X-Newsreader: Mon lecteur de nouvelles
|<d'autres X-: éventuellement ici de même de que tous les champs non
|standard>
|
|Les premieres lignes du corps de votre message sont:
|
|-> Ceci est un message d'essai
|-> Ca tombe bien
|-> Car je l'envoie dans fr.test
|-> Le groupe fait spécialement pour cela
|->
|
|Veuillez adresser vos questions concernant ce logiciel a votre
|serviteur: <newsmaster@site.du.robot>.
<Fin du message d'exemple>


3 - Pour en savoir plus :
-

Les personnes souhaitant avoir des éclaircissements sur les
informations données dans la section "Conseils d'utilisation du
groupe de discussion" sont invitées à contacter l'auteur du présent
article si les questions sont spécifiques au groupe objet du présent
article, ou à poser leurs questions dans le groupe de discussion
<URL:news:fr.usenet.divers>.

Par ailleurs, il est rappelé que le fonctionnement de Usenet ne se
limite pas à la connaissance des chartes des groupes fréquentés mais
s'appuie sur un ensemble de règles que chaque participant est censé
connaître, comprendre et accepter. À cet effet, les personnes qui
découvrent Usenet ou qui souhaitent en savoir plus sont invitées à
consulter les sources suivantes :

3.1 - Sur Usenet, les groupes suivants :

<URL:news:fr.usenet.reponses> : FAQ, conseils, chartes, etc
<URL:news:fr.bienvenue>

[Note : La lecture de ces groupes est indispensable, pendant un
certain temps, si vous découvrez Usenet et les groupes
de discussion !]

3.2 - Sur le Web, les sites suivants :

Les indispensables :

<URL:http://usenet-fr.news.eu.org/fr-chartes/index.html>
<URL:http://www.fr.net/news-fr/>
<URL:http://www.fdn.fr/fdn/doc-misc/Qu-est-ce-que-Usenet.html>
<URL:http://www.fdn.fr/fdn/doc-misc/usenet-faq.fr.html>
<URL:http://www.fdn.fr/fdn/doc-misc/SavoirComm.html>
<URL:http://www.fdn.fr/fdn/doc-misc/Emily-Postnews.html>
<URL:http://www.imaginet.fr/~gmaire/news.htm>

Les sites où vous trouverez des informations relatives à Usenet:

<URL:http://www.pasteur.fr/other/computer/news/intro-fr.html>
<URL:http://www.pasteur.fr/other/computer/cours/news/news-fr.html>
<URL:http://www.cadrus.fr/~sintes/espace.html>
<URL:http://www.freenet.fr/villemin/DocFrance.html>


3.3 - En FTP, les documents suivants peuvent être récupérés :

<URL:ftp://ftp.asynchrone.net/pub/faq/by-name/fr/>
<URL:ftp://ftp.ibp.fr/pub/doc/faqs/usenet/>


4 - Conclusion :
-

Nous espérons que ces informations et conseils contribueront à
améliorer la qualité des échanges dans les forums de discussion, dans
l'intérêt et pour le plaisir de tous les lecteurs et auteurs.

Notes de diffusion et de mise à disposition
-

La finalité de ce présent article est d'être diffusé sur fr.test et
fr.usenet.reponses à l'exclusion de tout autre groupe Usenet.

L'utilisation de cet article à des fins commerciales ou publicitaires
est interdite.

Il est interdit d'apporter des modifications à ce texte sans l'accord de
l'auteur. Si vous pensez qu'une correction est à apporter contactez le à
l'adresse indiquée dans les entêtes.


--

La présente publication des documents de fr.usenet.reponses fait suite à
la panne du robot MaintFAQ. Ce document n'a pas été mis à jour depuis.
Si vous souhaitez maintenir ce document, contactez-moi à jogo@matabio.net.
Vos réponses
Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Yannix
Le #26450117
Le 02/11/2017 à 06:01, Fred SENIS a écrit :
Archive-Name: fr/chartes/test
+------------------------------+
|CET ARTICLE N'EST PAS UN TEST |
+------------------------------+

=================================================================== > == CONSEILS D'UTILISATION DU GROUPE fr.test = > ==v1.3============================================================= >
Sommaire :
--------
1 - Objet des "Conseils d'utilisation".
2 - Conseils d'utilisation du groupe de discussion.
3 - Pour en savoir plus.
4 - Conclusion.
1 - Objet des "Conseils d'utilisation" :
-------------------------------------
Cet article a pour but d'indiquer aux participants, et plus
particulièrement aux nouveaux venus, l'objet du groupe en leur
rappelant la charte(*) ainsi que divers conseils relatifs à leur
participation au groupe.
(*) Charte : Texte définissant l'objet et les imites d'un groupe de
discussion.
[Note : les lecteurs souhaitant avoir une information complémentaire
sur Usenet sont invités à se reporter à la section 3 de ce
document.]
2 - Conseils d'utilisation du groupe de discussion :
------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Nom : fr.test
Statut : non modéré
Description : Testez la diffusion de vos articles dans fr.
Charte originale : [Non]
Modérateur : N/A
Date de création : N/A
----------------------------------------------------------------
2.1 - Charte du groupe :
fr.test est un groupe non modéré, destiné à faciliter et concentrer les
messages de test émis par les utilisateurs.
2.2 - Le fonctionnement de fr.test :
fr.test est un groupe semblable à tous les autres groupes non modérés si
ce n'est que tout autour du globe se trouvent des 'robots' en permanence
à l'écoute des messages qui y transitent.
Lorsqu'un message est envoyé dans fr.test, celui-ci suit le même type de
propagation que tous les messages des groupes de la hiérarchie
francophone jusqu'à ce qu'il arrive chez un robot.
Ce robot, dès que son serveur aura reçu votre article, va vous envoyer un
courrier pour vous signaler qu'il s'est bien propagé jusque sur son site.
Vous trouverez un exemple de message automatiquement généré au paragraphe
2.6.
Les robots sont mondiaux, attendez vous à recevoir éventuellement des
messages dans d'autres langues (majoritairement en anglais), parfois
plusieurs jours plus tard.
2.3 - Pourquoi utiliser fr.test :
fr.test présente plusieurs intérêts :
1. Il permet de s'assurer que les articles postés sur un serveur
local en partent bien à destination des autres serveurs Usenet.
2. L'utilisation d'un groupe dédié aux tests évite d'encombrer les
autres groupes de la hiérarchie fr.* et diminue ainsi le 'bruit'
qui peut s'y développer.
3. SI ET SEULEMENT SI votre serveur de nouvelles ne possède pas de
groupe de test LOCAL, il est toléré d'utiliser fr.test pendant la
phase de réglage de logiciels de lecture ou de mise à disposition
de nouvelles. Il permet alors d'ajuster ses paramètres.
fr.test ne devrait servir qu'aux 'tests de propagation d'articles'. Les
autres types de tests n'y sont que tolérés (cf paragraphe 2.6)...
2.4 - Comment utiliser fr.test :
Pour utiliser fr.test, il suffit d'y poster un message.
L'envoi de ce message peut être motivé par 3 types principaux de
réglages/vérifications à effectuer :
-La vérification de propagation
-L'enquête sur des disfonctionnements | Pour ces tâches,
de vos logiciels de nouvelles | Utilisez les groupes
| locaux. Vous évitez ainsi
| de surcharger la hiérarchie
-Les réglages des paramètres d'envois | fr.* .
Selon le but recherché, les messages peuvent utiliser 2 locutions clés en
version française ou anglaise :
"Ignorer" (Angl : "Ignore")
"Pas de réponse" (Angl : "No reply")
2.4.1 La vérification de propagation
Ca y est votre logiciel est correctement configuré ! Cependant, vous
doutez de la capacité de votre serveur de nouvelles à bien envoyer vos
messages plus loin que sa propre porte...
C'est là que fr.test peut encore vous être utile.
Le but est que les robots situés tout autour de la planète vous
répondent afin de vous rassurer sur le bon envoi de vos messages en
dehors de vos murs. Pour cela rédigez un message de test ne contenant
PAS les mots clefs ('Ignore no reply') ni dans la ligne de sujet, ni
dans le texte.
Les robots, recevant un tel message, vont se faire un plaisir de vous
retourner un texte (français ou non) vous informant de la réception
dans leur coin du monde de votre prose dans un format semblable au
paragraphe 2.6.
Pour que ce message vous parvienne, il faut bien sur que l'adresse du
champ Reply-To (ou à défaut From:) soit correctement réglée dans le message
posté ! :-)
Il est courant dans fr.test de recevoir 5 ou 6 messages de confirmation
de la part des robots (Il peut aussi arriver que votre message soit
utilisé par un autre Usenetien pour réellement vous répondre ou tester
son propre logiciel, ce n'est pas conseillé mais soyez compréhensif).
2.4.2 L'enquête sur des disfonctionnements de vos logiciels de
nouvelles
Parfois, votre logiciel de nouvelles, surtout s'il s'agit d'une version
alpha ou beta, peut sembler ne pas poster vos messages correctement. Les
groupes test sont alors l'endroit vers où vous devez vous tourner pour
tester les fonctionnalités de votre programme afin d'isoler le
disfonctionnement et avertir le concepteur. Commencez toujours à tester en
local.
2.4.3 Les réglages des paramètres d'envois
[NOTE PREALABLE]
[
fr.test ne doit être utilisé à cet usage QUE si vous ne disposez pas
de groupe de test local à votre serveur. Dans le doute demandez au
responsable du serveur de nouvelles que vous utilisez, il est
généralement joignable par Si vous ne
possédez pas de groupe de test en local, demandez lui d'en installer
un !
]
Ces réglages concernent le texte même qui est transmis par votre
lecteur de nouvelles à savoir :
- Les entêtes standards d'articles telles 'Path:', 'From:',
'Date:', 'Message-ID:', etc..., ou non standards (les champs
'X-...:')
- Le corps du message
Les champs d'entête sont remplis automatiquement par le lecteur de
nouvelles, soit de lui-même (Le champ 'References:' par exemple), soit
à partir d'informations que vous lui avez fourni (champ 'From:' par
exemple qui doit contenir votre adresse email et votre nom).
Le corps du message correspond au texte que vous désirez poster. Selon
des réglages faits au sein de lecteurs de nouvelles un peu trop
permissifs, le texte peut être encodé dans des formats non standards
pour l'utilisation sur l'Usenet francophone tel que les formats HTML,
MIME-QP (quoted printable), Base64, UUEncode.
L'envoi de messages d'essai sur fr.test met votre message en situation
réelle (fr.test est diffusé comme toute la hiérarchie fr.* sans
spécificité). Il vous permet ainsi de vous assurer du bon réglage de
vos paramètres personnels tant dans l'entête que dans le corps du
texte.
Dans les premiers messages, savoir que le reste du monde est à votre
écoute est plutôt inutile (bien qu'éventuellement gratifiant).
L'intérêt qui domine est de s'assurer localement que le message possède
un format valide qui ne risque pas de gêner la lecture de votre texte
par les autres Usenetiens.
Pour cela, il est conseillé de placer les mots clefs ('Ignore no
reply') dans la ligne de sujet (Champ 'Subject:') ou dans les 5
premières lignes de votre message.

2.5 - Les autres groupes de test disponibles
En dehors de fr.test et des groupes locaux ('nom-du_provider.test' en
général) dont nous avons parlé. Il existe d'autres groupes de test sur
Usenet.
En fait il en existe souvent un par hiérarchie nationale (de.test pour
l'Allemagne, nl.test pour les pays-bas). Cependant, ils fonctionnent tous
sur le même principe.
Il convient cependant de noter les 3 groupes de test les plus utiles ou
les plus utilisés :
alt.test
misc.test
et
misc.test.moderated
Ce dernier est un groupe de test modéré.
[Cela signifie que tous les messages qui y sont postés sont d'abord
envoyé par courrier électronique à un modérateur (pour un groupe
modéré mais non de test, c'est la personne chargée de vérifier que le
contenu du message est en accord avec les 'objectifs' du groupe).]
Dans le cas de ce groupe, le message est envoyé à un robot qui accepte
votre message et vous en informe. VOTRE MESSAGE NE DOIT PAS APPARAITRE A
AUCUN MOMENT DANS CE GROUPE (surtout immédiatement après l'envoi). Cela
signifirai une erreur de configuration de votre serveur NNTP (si vous
êtes utilisateur, contactez l'administrateur du serveur de news (dont
l'adresse email devrait être ) ou en l'absence de réponse
la hotline de votre provider ou votre administrateur système.) !
L'utilité d'un tel groupe de test pour un utilisateur final est très
limité. Il sert surtout aux responsables de serveurs.
2.6 - Les erreurs fréquemment commises :
+-----------------------------+
+--------------------+ L'ERREUR A NE PAS COMMETTRE +----------------------+
| +-----------------------------+ |
| |
| IL EST INTERDIT DE POSTER DES MESSAGES DE TEST DANS DES GROUPES NON |
| PREVUS A CET EFFET, QU'ILS FASSENT PARTIE DE LA HIERARCHIE FRANCOPHONE |
| OU NON. |
| |
+-------------------------------------------------------------------------+
Il y a généralement peu d'erreurs commises avec le groupe de test, car
justement il est là pour cela... tester... ;-).
L'erreur la plus fréquemment commise est l'oubli des mots clefs ('Ignore
no reply') lors d'un message dans ce groupe entraînant en retour des
courriers électroniques non désirés dans votre boîte aux lettres
électronique...
N'oubliez pas de faire vos essais de configuration, d'envoi de Cancel et
de binaires en LOCAL et non dans fr.test dans la mesure où un tel groupe
existe sur votre serveur.
Il est mal vu de poster dans fr.test des binaires (encore plus de taille
démesurée). Ils seront de toute façon systématiquement annulés par un
robot dont c'est la tâche sur fr.*
Que vous désiriez tester cette fonctionnalité de votre logiciel de
nouvelles et ses variantes est une chose, mais POSTEZ SUR VOTRE GROUPE
LOCAL.
fr.test n'est pas un groupe qui permette la discussion (vous pouvez mais
d'une part il ne couvre aucun sujet, d'autre part c'est à vos risques et
périls). En effet, si jamais vous répondez à un message de test dans
fr.test, les robots ne sauront pas pour autant faire la différence et
vous enverrons en retour leurs courriers non désirés.
2.7 Exemple de message de test
Les adresses contenues dans cet exemple ont été changées pour protéger
les innocents.
<Début du message d'exemple>
|Ce message a ete genere automatiquement afin de vous permettre de suivre
|la propagation dans les groupes de test. Si vous ne desirez pas recevoir
|de reponse de ce programme, incluez les mots "ignorer" ou bien "pas de
|reponse" dans le sujet ou les 5 premieres lignes de vos prochains
|messages de test. Vous pouvez aussi mettre la traduction en anglais ou en
|allemand de ces termes.
|
|Votre article |08 September 1996 a 17:32:28 MET par le chemin
|site.du.robot!foo.bar!bar.fr!bogus.fr!usenet
|
|Votre message a transite sur le reseau pendant
|0 jour(s), 0 heure(s), 35 minute(s), 7 seconde(s)
|avant d'arriver ici.
|
|Les champs d'entete suivants ont ete reconnus dans votre message:
|
|Path: site.du.robot!foo.bar!bar.fr!bogus.fr!usenet
|Newsgroups: fr.test
|From: (Vos noms et prénoms)
|Date: Sun, 08 Sep 1996 14:57:21 GMT
|Subject: Re: essai
|Message-ID: |Organization: Depoussierage de fr.* Company
|Nntp-Posting-Host: bogus.fr
|Lines: 16
|
|Les champs d'entete suivants n'ont pas ete reconnus dans votre message.
|Ceci ne veut pas forcement dire qu'ils ne sont pas autorises:
|
|X-Newsreader: Mon lecteur de nouvelles
|<d'autres X-...: éventuellement ici de même de que tous les champs non
|standard>
|
|Les premieres lignes du corps de votre message sont:
|
|-> Ceci est un message d'essai
|-> Ca tombe bien...
|-> Car je l'envoie dans fr.test...
|-> Le groupe fait spécialement pour cela...
|->
|
|Veuillez adresser vos questions concernant ce logiciel a votre
|serviteur: <Fin du message d'exemple>
3 - Pour en savoir plus :
----------------------
Les personnes souhaitant avoir des éclaircissements sur les
informations données dans la section "Conseils d'utilisation du
groupe de discussion" sont invitées à contacter l'auteur du présent
article si les questions sont spécifiques au groupe objet du présent
article, ou à poser leurs questions dans le groupe de discussion
Par ailleurs, il est rappelé que le fonctionnement de Usenet ne se
limite pas à la connaissance des chartes des groupes fréquentés mais
s'appuie sur un ensemble de règles que chaque participant est censé
connaître, comprendre et accepter. À cet effet, les personnes qui
découvrent Usenet ou qui souhaitent en savoir plus sont invitées à
consulter les sources suivantes :
3.1 - Sur Usenet, les groupes suivants :
[Note : La lecture de ces groupes est indispensable, pendant un
certain temps, si vous découvrez Usenet et les groupes
de discussion !]
3.2 - Sur le Web, les sites suivants :
Les indispensables :
Les sites où vous trouverez des informations relatives à Usenet:
3.3 - En FTP, les documents suivants peuvent être récupérés :
4 - Conclusion :
-------------
Nous espérons que ces informations et conseils contribueront à
améliorer la qualité des échanges dans les forums de discussion, dans
l'intérêt et pour le plaisir de tous les lecteurs et auteurs.
Notes de diffusion et de mise à disposition
-------------------------------------------
La finalité de ce présent article est d'être diffusé sur fr.test et
fr.usenet.reponses à l'exclusion de tout autre groupe Usenet.
L'utilisation de cet article à des fins commerciales ou publicitaires
est interdite.
Il est interdit d'apporter des modifications à ce texte sans l'accord de
l'auteur. Si vous pensez qu'une correction est à apporter contactez le à
l'adresse indiquée dans les entêtes.


CECI EST UN TEST :
https://www.youtube.com/watch?v=yUi_S6YWjZw
....................../´¯/)
....................,/¯../
.................../..../
............./´¯/'...'/´¯¯`·¸
........../'/.../..../......./¨¯
........('(...´...´.... ¯~/'...')
..........................'...../
..........''............. _.·´
..........................(
..............................
X.
--
Macron, je veux bien marcher dessus du pied gauche, ça porte bonheur.

Et voilà. J'étais sûr que ça allait déraper...


Forcément, ça glisse.
Publicité
Poster une réponse
Anonyme