OVH Cloud OVH Cloud

Copyright : Traduction & Diffusion ?

1 réponse
Avatar
Phullbrick
Bonjour,

Je vous expose mon probl=E8me.

Un =E9diteur am=E9ricain distribue via internet uniquement (vente en
ligne) un logiciel. On ne peut donc l'acheter que sur internet avec une
livraison en France depuis les USA.

Une communaut=E9 francophone a traduit l'int=E9gralit=E9 de la
documentation et souhaitait la distribuer gratuitement en la mettant en
ligne, l'=E9diteur ne distribuant son logiciel qu'avec une documentation
en langue anglaise.

Contact=E9 pour nous donner la permission, l'=E9diteur refuse
cat=E9goriquement que nous mettions =E0 libre disposition la
documentation en fran=E7ais et invoque son droit =E0 la propri=E9t=E9
intellectuelle pour nous interdire de le faire.

Question :

L'=E9diteur a t-il le droit de nous interdire de diffuser la
documentation qui a =E9t=E9 tr=E8s largement modifi=E9e par nos soins
puisque traduite ?

Comment pouvons-nous faire pour trouver un terrain d'entente ?

La loi Toubon n'impose-t'elle pas que m=EAme si un produit est vendu aux
USA depuis le web dans le but d'=EAtre distribu=E9 en France via la Poste
par exemple, celui-ci soit accompagn=E9 d'une documentation en fran=E7ais
?

d'avance merci pour vos r=E9ponses :)

1 réponse

Avatar
Jacques Caron
Salut,

On 6 Feb 2005 23:53:56 -0800, Phullbrick wrote:

L'éditeur a t-il le droit de nous interdire de diffuser la
documentation qui a été très largement modifiée par nos soins
puisque traduite ?



Oui. Une traduction est une oeuvre composite: elle "contient" l'oeuvre
originale. Donc les auteurs de la traduction ont des droits dessus, mais
l'auteur (ou le détenteur des droits d'exploitation) de la version
originale aussi.

Comment pouvons-nous faire pour trouver un terrain d'entente ?



Fournissez la traduction à l'éditeur du dit logiciel pour qu'il l'intègre
dans son logiciel.

Jacques.
--
Interactive Media Factory
Création, développement et hébergement
de services interactifs: SMS, SMS+, Audiotel...
http://www.imfeurope.com/