Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

[DIR 8.5] CHANGER LA LANGUE D UTILISATION

4 réponses
Avatar
frenzy
Bonjour à tous,
Voici ma question et qui peut m'y répondre.
Voulant créer un cd interactif en utilisant plusieurs langues pour naviguer
sur le cd, comment faut il faire pour que l'on puisse changer la langue d'un
clique de souris mais tout en gardant les mêmes animations.
Exemple. en présentation, il y a une indication "choix de la langue" et en
cliquant sur un bouton il apparait la langue choisie et à partir de ce
moment tout le déroulements des animations et du cd se fait dans la langue
choisie;
C'est peut être un peu confu mais bon merci en attendant
Bon WE à tous

4 réponses

Avatar
Ned
Un méthode consiste à palcer TOUS les acteurs texte, champ ou bitmaps qui
contiennent du texte dans une castlib externe (disons "langue", fichier
"lang_fr.cst"). Tu fais ta version française jusqu'au bout comme ça.
Une fois terminée, tu dupliques le fichier cst en changeant son nom :
"lang_us.cst"
tu rouvres ton anim sous dir, dans l'inspecteur de propriétés tu modifies le
fichier associé à la catslib, tu enregistres, et à partir de là tu modifies
le contenu de chacun de tes acteurs.
Attention : interdit de les déplacer sur la scène, et encore moins dans la
distri : ils doivent avoir rigoureusement le même nom et la même place dans
les 2 castlibs. Concernant la scène, ça implique de penser à tes acteurs
contenant un quantité de texte quasi variable : il y a de fortes différences
de nombre de car pour dire la même chose dans différnentes langues (de
mémoire, l'allemand est la plus "longue" en général)
il ne te reste plus qu'à faire un premier écran de choix de langue
(n'utilisant aucun acteur de la castlib "langue") dont les boutons auront
pour effet de changer le filename de ta castlib :
castLib("langue").filename = the moviePath & "lang_fr.cst"
Tu recommences pour autant de langues que tu veux.
Pense à changer en ".cxt" ton code si tu protèges tes anim'.
Après il y a d'autre méthodes si tu fais du chargement dynamique des textes.

--
------------------
Ned
----------------------------------------
Bien faire et laisser braire
----------------------------------------
"frenzy" a écrit dans le message de
news:c1pl3v$p6r$
| Bonjour à tous,
| Voici ma question et qui peut m'y répondre.
| Voulant créer un cd interactif en utilisant plusieurs langues pour
naviguer
| sur le cd, comment faut il faire pour que l'on puisse changer la langue
d'un
| clique de souris mais tout en gardant les mêmes animations.
| Exemple. en présentation, il y a une indication "choix de la langue" et en
| cliquant sur un bouton il apparait la langue choisie et à partir de ce
| moment tout le déroulements des animations et du cd se fait dans la
langue
| choisie;
| C'est peut être un peu confu mais bon merci en attendant
| Bon WE à tous
|
|
Avatar
frenzy
Merci

Je vais m'occuper de tout cela mais j'ai oublié un petit truc, concernant
aussi le son car il se pourrait qu'il y aurait des explications sonores ou
même une petite histoire par exemple.



"Ned" a écrit dans le message de
news:c1pogl$kh$
Un méthode consiste à palcer TOUS les acteurs texte, champ ou bitmaps qui
contiennent du texte dans une castlib externe (disons "langue", fichier
"lang_fr.cst"). Tu fais ta version française jusqu'au bout comme ça.
Une fois terminée, tu dupliques le fichier cst en changeant son nom :
"lang_us.cst"
tu rouvres ton anim sous dir, dans l'inspecteur de propriétés tu modifies


le
fichier associé à la catslib, tu enregistres, et à partir de là tu


modifies
le contenu de chacun de tes acteurs.
Attention : interdit de les déplacer sur la scène, et encore moins dans la
distri : ils doivent avoir rigoureusement le même nom et la même place


dans
les 2 castlibs. Concernant la scène, ça implique de penser à tes acteurs
contenant un quantité de texte quasi variable : il y a de fortes


différences
de nombre de car pour dire la même chose dans différnentes langues (de
mémoire, l'allemand est la plus "longue" en général)
il ne te reste plus qu'à faire un premier écran de choix de langue
(n'utilisant aucun acteur de la castlib "langue") dont les boutons auront
pour effet de changer le filename de ta castlib :
castLib("langue").filename = the moviePath & "lang_fr.cst"
Tu recommences pour autant de langues que tu veux.
Pense à changer en ".cxt" ton code si tu protèges tes anim'.
Après il y a d'autre méthodes si tu fais du chargement dynamique des


textes.

--
------------------
Ned
----------------------------------------
Bien faire et laisser braire
----------------------------------------
"frenzy" a écrit dans le message de
news:c1pl3v$p6r$
| Bonjour à tous,
| Voici ma question et qui peut m'y répondre.
| Voulant créer un cd interactif en utilisant plusieurs langues pour
naviguer
| sur le cd, comment faut il faire pour que l'on puisse changer la langue
d'un
| clique de souris mais tout en gardant les mêmes animations.
| Exemple. en présentation, il y a une indication "choix de la langue" et


en
| cliquant sur un bouton il apparait la langue choisie et à partir de ce
| moment tout le déroulements des animations et du cd se fait dans la
langue
| choisie;
| C'est peut être un peu confu mais bon merci en attendant
| Bon WE à tous
|
|




Avatar
Bubar
frenzy wrote:
Merci

Je vais m'occuper de tout cela mais j'ai oublié un petit truc,
concernant aussi le son car il se pourrait qu'il y aurait des
explications sonores ou même une petite histoire par exemple.


Tu fais la même chose :
- soit sur le nom de tes fichiers
son1_fr.aif
son1_us.aif
son1_de.aif
...
Cela implique de programmer la gestion de sons et non d'utiliser les
pistes sons du scénario.

- soit dans ta cast (chaque cast importe les sons dans la bonne langue)

--
Bubar



"Ned" a écrit dans le message de
news:c1pogl$kh$
Un méthode consiste à palcer TOUS les acteurs texte, champ ou
bitmaps qui contiennent du texte dans une castlib externe (disons
"langue", fichier "lang_fr.cst"). Tu fais ta version française
jusqu'au bout comme ça.
Une fois terminée, tu dupliques le fichier cst en changeant son nom :
"lang_us.cst"
tu rouvres ton anim sous dir, dans l'inspecteur de propriétés tu
modifies le fichier associé à la catslib, tu enregistres, et à
partir de là tu modifies le contenu de chacun de tes acteurs.
Attention : interdit de les déplacer sur la scène, et encore moins
dans la distri : ils doivent avoir rigoureusement le même nom et la
même place dans les 2 castlibs. Concernant la scène, ça implique de
penser à tes acteurs contenant un quantité de texte quasi variable :
il y a de fortes différences de nombre de car pour dire la même
chose dans différnentes langues (de mémoire, l'allemand est la plus
"longue" en général)
il ne te reste plus qu'à faire un premier écran de choix de langue
(n'utilisant aucun acteur de la castlib "langue") dont les boutons
auront pour effet de changer le filename de ta castlib :
castLib("langue").filename = the moviePath & "lang_fr.cst"
Tu recommences pour autant de langues que tu veux.
Pense à changer en ".cxt" ton code si tu protèges tes anim'.
Après il y a d'autre méthodes si tu fais du chargement dynamique des
textes.

--
------------------
Ned
----------------------------------------
Bien faire et laisser braire
----------------------------------------
"frenzy" a écrit dans le message de
news:c1pl3v$p6r$
Bonjour à tous,
Voici ma question et qui peut m'y répondre.
Voulant créer un cd interactif en utilisant plusieurs langues pour
naviguer sur le cd, comment faut il faire pour que l'on puisse
changer la langue d'un clique de souris mais tout en gardant les
mêmes animations.
Exemple. en présentation, il y a une indication "choix de la
langue" et en cliquant sur un bouton il apparait la langue choisie
et à partir de ce moment tout le déroulements des animations et du
cd se fait dans la langue choisie;
C'est peut être un peu confu mais bon merci en attendant
Bon WE à tous






Avatar
frenzy
ok merci beaucoup
bon WE à tous



"Bubar" a écrit dans le message de
news:c1qi4q$qad$
frenzy wrote:
> Merci
>
> Je vais m'occuper de tout cela mais j'ai oublié un petit truc,
> concernant aussi le son car il se pourrait qu'il y aurait des
> explications sonores ou même une petite histoire par exemple.
Tu fais la même chose :
- soit sur le nom de tes fichiers
son1_fr.aif
son1_us.aif
son1_de.aif
...
Cela implique de programmer la gestion de sons et non d'utiliser les
pistes sons du scénario.

- soit dans ta cast (chaque cast importe les sons dans la bonne langue)

--
Bubar
>
>
>
> "Ned" a écrit dans le message de
> news:c1pogl$kh$
>> Un méthode consiste à palcer TOUS les acteurs texte, champ ou
>> bitmaps qui contiennent du texte dans une castlib externe (disons
>> "langue", fichier "lang_fr.cst"). Tu fais ta version française
>> jusqu'au bout comme ça.
>> Une fois terminée, tu dupliques le fichier cst en changeant son nom :
>> "lang_us.cst"
>> tu rouvres ton anim sous dir, dans l'inspecteur de propriétés tu
>> modifies le fichier associé à la catslib, tu enregistres, et à
>> partir de là tu modifies le contenu de chacun de tes acteurs.
>> Attention : interdit de les déplacer sur la scène, et encore moins
>> dans la distri : ils doivent avoir rigoureusement le même nom et la
>> même place dans les 2 castlibs. Concernant la scène, ça implique de
>> penser à tes acteurs contenant un quantité de texte quasi variable :
>> il y a de fortes différences de nombre de car pour dire la même
>> chose dans différnentes langues (de mémoire, l'allemand est la plus
>> "longue" en général)
>> il ne te reste plus qu'à faire un premier écran de choix de langue
>> (n'utilisant aucun acteur de la castlib "langue") dont les boutons
>> auront pour effet de changer le filename de ta castlib :
>> castLib("langue").filename = the moviePath & "lang_fr.cst"
>> Tu recommences pour autant de langues que tu veux.
>> Pense à changer en ".cxt" ton code si tu protèges tes anim'.
>> Après il y a d'autre méthodes si tu fais du chargement dynamique des
>> textes.
>>
>> --
>> ------------------
>> Ned
>> ----------------------------------------
>> Bien faire et laisser braire
>> ----------------------------------------
>> "frenzy" a écrit dans le message de
>> news:c1pl3v$p6r$
>>> Bonjour à tous,
>>> Voici ma question et qui peut m'y répondre.
>>> Voulant créer un cd interactif en utilisant plusieurs langues pour
>>> naviguer sur le cd, comment faut il faire pour que l'on puisse
>>> changer la langue d'un clique de souris mais tout en gardant les
>>> mêmes animations.
>>> Exemple. en présentation, il y a une indication "choix de la
>>> langue" et en cliquant sur un bouton il apparait la langue choisie
>>> et à partir de ce moment tout le déroulements des animations et du
>>> cd se fait dans la langue choisie;
>>> C'est peut être un peu confu mais bon merci en attendant
>>> Bon WE à tous