OVH Cloud OVH Cloud

documentation lilypond

14 réponses
Avatar
La Fred
Bonjour tout le monde,

Savez-vous s'il existe une traduction de la documentation de Lilypond ?
je cherche an vain, mais ne trouve rien d'autre que ces 200 et quelques
pages en anglais :
http://lilypond.org/web/documentation

Mercis anticipés.
--
La Fred

4 réponses

1 2
Avatar
La Fred
Le lundi 4 juillet 2005, voici ce qu'écrivait jjgerbaud:

Oh, c'est pas terrible mais on avance...


Merci, en effet, c'est mince, mais encourageant.
D'un côté, ça n'est pas très compliqué à comprendre, mais l'idée de me
farcir 200 et quelques pages en anglais ne me tentait pas plus que ça...
--
La Fred

Avatar
eb
La Fred wrote:

Bonjour tout le monde,

Savez-vous s'il existe une traduction de la documentation de Lilypond ?
je cherche an vain, mais ne trouve rien d'autre que ces 200 et quelques
pages en anglais :
http://lilypond.org/web/documentation

Mercis anticipés.


Euh, je sais que je ne répond pas à la question, mais depuis, il y a
Rosegarden, quand même ...

Avatar
La Fred
Le mardi 5 juillet 2005, voici ce qu'écrivait eb:

Euh, je sais que je ne répond pas à la question, mais depuis, il y a
Rosegarden, quand même ...


Effectivement, ça ne répond pas à la question !!
Je trouve la qualité graphique des partitions vraiment pas terrible avec
Rosegarden. Du coup, je crée les partitions avec, puis je les exporte au
format .ly, (c'est prévu, ça tombe bien) et ensuite, je voudrais pouvoir
modifier la mise en page avec Lilypond. C'est pour ça que je voulais la
notice en français, mais tout compte fait, je vais finir par me débrouiller
avec l'anglais, et on n'en parle plus !!

Merci quand même à tous.
--
La Fred

Avatar
La Fred
Le Tue, 05 Jul 2005 13:31:14 +0200, La Fred a écrit :

e trouve la qualité graphique des partitions vraiment pas terrible avec
Rosegarden. Du coup, je crée les partitions avec, puis je les exporte au
format .ly, (c'est prévu, ça tombe bien) et ensuite, je voudrais pouvoir
modifier la mise en page avec Lilypond.


Me revoilà avec une autre question...
Jusque là, ça marche, une fois que j'ai un fichier .ly, je l'envoie à
Lilypond, je le transforme pour qu'il soit tout bien comme il faut, mais
ensuite, j'aimerais bien pouvoir à nouveau le renvoyer à une interface
graphique, et c'est impossible. Je ne vous envoie pas la totalité des
erreurs que j'obtiens avec Denemo, ça ferai un message trop long, mais
voilà un écahntillon :
___________________________________________


(...)
** WARNING **: Identifiant 1 inattendu dans la définition de clavier
/usr/share/denemo/denemo.keymaprc


** WARNING **: Identifiant (null) inattendu dans la définition de clavier
/usr/share/denemo/denemo.keymaprc

(...)

** WARNING **: Identifiant Insert4/6Tuplet inattendu dans la définition de
clavier /usr/share/denemo/denemo.keymaprc


** WARNING **: Identifiant Insert4/7Or8/7Tuplet inattendu dans la
définition de clavier
/usr/share/denemo/denemo.keymaprc

No of Displays 1
The font "-*-courier-*-r-normal-*-25-*-*-*-*-*-iso8859-*" does not support
all the required character sets for the
current locale "fr_FR"
(Missing character set "ISO8859-15")
(Missing character set "ISO8859-15")

** WARNING **: No editor found in environment variable $EDITOR - using gui
The parser needs finishing a lyparser.y:939 for this idiom to be usable
The problem occured at line number 155 of the lily input
Gtk-CRITICAL **: file gtkwidget.c: line 3310 (gtk_widget_set_sensitive):
assertion `widget != NULL' failed.

No of displays : 1
si is 0x80fd1b8Seg fault : Unable to continue
_________________________________

Savez vous ce qui se passe ?

Ce n'est pas que ce soit vital, mais j'aimerais comprendre.
A part ça, la qualité graphique des partitions avec Lipypond est pas mal
du tout, et pour modifier une partition en mode texte, quand on a compris
le truc, ça va assez vite finalement !


Merci encore
--
La Fred

1 2