OVH Cloud OVH Cloud

Draft 2 GPL V3

2 réponses
Avatar
Manuel Leclerc
A ma grande surprise, on dirait que Lary Rosen a
finalement réussi à faire entendre son point de
vue (alors que ça avait l'air mal engagé au début) :

la fameuse phrase "or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing
the Program or a portion of it, either modified
or unmodified" a tout simplement DISPARU !

Plus d'allusion à la notion d'oeuvre dérivée
dans la GPL ! Gasp, tout fout le camps !

La nouvelle phrase est :

A “modified” work includes, without limitation,
versions in which material has been translated or
added. A work "based on" another work means any
modified version, formation of which requires permission
under applicable copyright law. A "covered work" means
either the unmodified Program or any a work based
on the Program.

Elle me semble tout autant trollifère que la précédente
et rédigée à la va vite. Déjà je ne comprends pas le
"formation of wich requires permission"

--
> it's just the opinion of one idiot.
> what the hell is it doing on slashdot?
Man, you MUST be new here.
--David M. Sweeney

2 réponses

Avatar
Emmanuel Florac
Le Sat, 29 Jul 2006 02:47:05 +0200, Manuel Leclerc a écrit :


La nouvelle phrase est :

A "modified" work includes, without limitation, versions in which
material has been translated or added. A work "based on" another work
means any modified version, formation of which requires permission under
applicable copyright law. A "covered work" means either the unmodified
Program or any a work based on the Program.

Elle me semble tout autant trollifère que la précédente et rédigée à
la va vite. Déjà je ne comprends pas le "formation of wich requires
permission"


J'ai l'impression qu'il s'agit de laisser à la loi sur le copyright (ou
au juge) le soin de définir ce qui constitue un travail dérivé. Je
suppose que c'est pour ne pas limiter l'application de la GPL au droit US,
maintenant ça a l'inconvénient qu'un travail considéré comme dérivé
quelque part (donc devant être sous GPL) risque de ne pas l'être
ailleurs (donc n'a pas besoin d'être sous GPL).

Quant à l'emploi de "formation", je le comprends comme une tentative de
généralisation par rapport à "compilation" ou "build" : la "mise en
forme exploitable" de l'oeuvre couverte par la licence.

--
on passe la moitié de son temps à refaire ce que l'on n'a pas eu le
temps de faire correctement.
Loi de Myers.

Avatar
talon
Emmanuel Florac wrote:
Le Sat, 29 Jul 2006 02:47:05 +0200, Manuel Leclerc a écrit :


La nouvelle phrase est :

A "modified" work includes, without limitation, versions in which
material has been translated or added. A work "based on" another work
means any modified version, formation of which requires permission under
applicable copyright law. A "covered work" means either the unmodified
Program or any a work based on the Program.

Elle me semble tout autant trollifère que la précédente et rédigée à
la va vite. Déjà je ne comprends pas le "formation of wich requires
permission"


J'ai l'impression qu'il s'agit de laisser à la loi sur le copyright (ou
au juge) le soin de définir ce qui constitue un travail dérivé. Je
suppose que c'est pour ne pas limiter l'application de la GPL au droit US,
maintenant ça a l'inconvénient qu'un travail considéré comme dérivé
quelque part (donc devant être sous GPL) risque de ne pas l'être
ailleurs (donc n'a pas besoin d'être sous GPL).

Quant à l'emploi de "formation", je le comprends comme une tentative de
généralisation par rapport à "compilation" ou "build" : la "mise en
forme exploitable" de l'oeuvre couverte par la licence.



Je crois que c'est tout simplement une autre manière de dire la même chose
que "oeuvre dérivée", car tu n'as pas le droit de fabriquer une oeuvre
dérivée sans autorisation de l'auteur original, et donc le "formation of which
requires permission" se réfère à ça.



--

Michel TALON