Salut,
Du temps de OSX 10.1.5, quand on dupliquait un fichier dans le Finder,=20
la copie s'appelait "machin copie.xxx", avec OSX 10.3 c'est "copie de=20
machin.xxx".
Je n'ai pas trouv=E9 de r=E9glage qui permette de changer =E7a, est-ce qu=
'il y=20
aurait une bidouille quelconque pour revenir =E0 l'=AB ancien =BB comport=
ement?
Comme =E7a permet d'avoir l'original et sa copie =E0 suivre dans les list=
es=20
et les colonnes, je trouvais =E7a pratique.
Modifier les droits du fichier, je suppose du dossier French.lproj; le fichier Localized.strings s'édite parfaitement avec TextEdit, il faut modifier la ligne qui commence par N4.
Galère dans les droits, néanmoins, j'ai abandonné. -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
Modifier les droits du fichier, je suppose du dossier French.lproj; le
fichier Localized.strings s'édite parfaitement avec TextEdit, il faut
modifier la ligne qui commence par N4.
Galère dans les droits, néanmoins, j'ai abandonné.
--
Hop! (tm) et amitiés!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Club Macami: <http://www.macami.net>
Modifier les droits du fichier, je suppose du dossier French.lproj; le fichier Localized.strings s'édite parfaitement avec TextEdit, il faut modifier la ligne qui commence par N4.
Galère dans les droits, néanmoins, j'ai abandonné. -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
Modifier les droits du fichier, je suppose du dossier French.lproj; le fichier Localized.strings s'édite parfaitement avec TextEdit, il faut modifier la ligne qui commence par N4.
Galère dans les droits, néanmoins, j'ai abandonné.
Ben non, il suffit de les remettre comme ils étaient avant la manip et ça roule. Je l'ai fait ici pour cette histoire de "copie de copie" et pour changer "disponibles" en "libres" au niveau de la place restante sur les disques.
-- SbM - "If the French were really intelligent, they'd speak English" (Wilfred Sheed) * <http://sebastienmarty.free.fr> : mes traductions publiees * <http://palmiciel.free.fr> : logiciels PalmOS traduits en francais
Modifier les droits du fichier, je suppose du dossier French.lproj; le
fichier Localized.strings s'édite parfaitement avec TextEdit, il faut
modifier la ligne qui commence par N4.
Galère dans les droits, néanmoins, j'ai abandonné.
Ben non, il suffit de les remettre comme ils étaient avant la manip et
ça roule. Je l'ai fait ici pour cette histoire de "copie de copie" et
pour changer "disponibles" en "libres" au niveau de la place restante
sur les disques.
--
SbM - "If the French were really intelligent,
they'd speak English" (Wilfred Sheed)
* <http://sebastienmarty.free.fr> : mes traductions publiees
* <http://palmiciel.free.fr> : logiciels PalmOS traduits en francais
Modifier les droits du fichier, je suppose du dossier French.lproj; le fichier Localized.strings s'édite parfaitement avec TextEdit, il faut modifier la ligne qui commence par N4.
Galère dans les droits, néanmoins, j'ai abandonné.
Ben non, il suffit de les remettre comme ils étaient avant la manip et ça roule. Je l'ai fait ici pour cette histoire de "copie de copie" et pour changer "disponibles" en "libres" au niveau de la place restante sur les disques.
-- SbM - "If the French were really intelligent, they'd speak English" (Wilfred Sheed) * <http://sebastienmarty.free.fr> : mes traductions publiees * <http://palmiciel.free.fr> : logiciels PalmOS traduits en francais