format de fichiers txt entre windows et Ubuntu 6.06
6 réponses
Az Sam
Bonjour,
dans quel format dois-je enregistrer mes fichiers *.txt sous XP pour que
Gedit sous Ubuntu sache les decoder ensuite ?
J'aimerais eviter de passer par firefox pour lire une sauvegarde en
plain/txt des messages d'aide qui me sont donnes ici.
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Laurent
Bonjour,
Bonjour.
dans quel format dois-je enregistrer mes fichiers *.txt sous XP pour que Gedit sous Ubuntu sache les decoder ensuite ?
S'il s'agit d'un disque partagé (double boot, par exemple) il faut les enregistrer au format texte unix (cr sans lf - ou l'inverse, je ne sais jamais - en fin de ligne). Bon nombre d'éditeur savent le faire, mais pas notepad... Sinon, un simple transfert ftp en mode ascii fera la conversion...
Bonjour,
Bonjour.
dans quel format dois-je enregistrer mes fichiers *.txt sous XP pour que
Gedit sous Ubuntu sache les decoder ensuite ?
S'il s'agit d'un disque partagé (double boot, par exemple) il faut les
enregistrer au format texte unix (cr sans lf - ou l'inverse, je ne sais
jamais - en fin de ligne). Bon nombre d'éditeur savent le faire, mais
pas notepad...
Sinon, un simple transfert ftp en mode ascii fera la conversion...
dans quel format dois-je enregistrer mes fichiers *.txt sous XP pour que Gedit sous Ubuntu sache les decoder ensuite ?
S'il s'agit d'un disque partagé (double boot, par exemple) il faut les enregistrer au format texte unix (cr sans lf - ou l'inverse, je ne sais jamais - en fin de ligne). Bon nombre d'éditeur savent le faire, mais pas notepad... Sinon, un simple transfert ftp en mode ascii fera la conversion...
Az Sam
"Laurent" a écrit dans le message de news: 44bcdc4e$0$13439$
S'il s'agit d'un disque partagé (double boot, par exemple) il faut les enregistrer au format texte unix (cr sans lf - ou l'inverse, je ne sais jamais - en fin de ligne). Bon nombre d'éditeur savent le faire, mais pas notepad... Sinon, un simple transfert ftp en mode ascii fera la conversion...
heu... pas de double boot, je lance le live cd ubintu. les fichiers sauvegardes sont sur une clef usb. Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express, directement en txt sur la clef..... J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette fois.
--
Cordialement, Az Sam
"Laurent" <lpopoz@alussinan.org> a écrit dans le message de news:
44bcdc4e$0$13439$636a55ce@news.free.fr...
S'il s'agit d'un disque partagé (double boot, par exemple) il faut les
enregistrer au format texte unix (cr sans lf - ou l'inverse, je ne sais
jamais - en fin de ligne). Bon nombre d'éditeur savent le faire, mais
pas notepad...
Sinon, un simple transfert ftp en mode ascii fera la conversion...
heu...
pas de double boot, je lance le live cd ubintu.
les fichiers sauvegardes sont sur une clef usb.
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express,
directement en txt sur la clef.....
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette
fois.
"Laurent" a écrit dans le message de news: 44bcdc4e$0$13439$
S'il s'agit d'un disque partagé (double boot, par exemple) il faut les enregistrer au format texte unix (cr sans lf - ou l'inverse, je ne sais jamais - en fin de ligne). Bon nombre d'éditeur savent le faire, mais pas notepad... Sinon, un simple transfert ftp en mode ascii fera la conversion...
heu... pas de double boot, je lance le live cd ubintu. les fichiers sauvegardes sont sur une clef usb. Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express, directement en txt sur la clef..... J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette fois.
--
Cordialement, Az Sam
Laurent
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express, directement en txt sur la clef..... Oui, c'est bien un disque partagé (entre deux os différents) :)
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette fois. Hmmm... pas bien sûr que le live ubuntu gère de base l'unicode...
à tester.
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad (gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé au format unix..
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express,
directement en txt sur la clef.....
Oui, c'est bien un disque partagé (entre deux os différents) :)
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette
fois.
Hmmm... pas bien sûr que le live ubuntu gère de base l'unicode...
à tester.
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad
(gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé
au format unix..
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express, directement en txt sur la clef..... Oui, c'est bien un disque partagé (entre deux os différents) :)
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette fois. Hmmm... pas bien sûr que le live ubuntu gère de base l'unicode...
à tester.
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad (gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé au format unix..
FrekoDing
Laurent ecrivait le 18/07/2006 15:25:
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad (gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé au format unix..
dos2unix est moins lourd quand meme ;-)
Laurent ecrivait le 18/07/2006 15:25:
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad
(gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé
au format unix..
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad (gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé au format unix..
dos2unix est moins lourd quand meme ;-)
Laurent
dos2unix est moins lourd quand meme ;-) Ah s'il est dans ubuntu, c'est encore mieux, en effet :)
dos2unix est moins lourd quand meme ;-)
Ah s'il est dans ubuntu, c'est encore mieux, en effet :)
dos2unix est moins lourd quand meme ;-) Ah s'il est dans ubuntu, c'est encore mieux, en effet :)
mpg
Laurent wrote:
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express, directement en txt sur la clef..... Oui, c'est bien un disque partagé (entre deux os différents) :)
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette fois. Hmmm... pas bien sûr que le live ubuntu gère de base l'unicode...
à tester.
L'encodage par défaut sous Ubuntu est l'UTF-8. Ça laisse donc supposer
qu'Ubuntu gère l'unicode ;)
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad (gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé au format unix..
Personnellement, pour partager du texte brut entre ouin-ouin et mon tux préferé, je pars plutôt du principe inverse : je sauve comme un bourrin sous windoze dans le format par défaut, et je fais ensuite confiance à mes éditeurs de texte linuxiens pour être plus performants et savoir reconnaître l'encodage.
Je n'ai pas Gedit sous la main, mais Kedit permet de choisir l'encodage à l'ouverture du fichier (bouton ÂBÇ dans la boite de dialogue). Pour des fichiers venant d'un ouinedause de chez nous, c'est cp1252 (alias ms-ansi aka ansinew), ou à défaut iso-8859-1 (alias latin 1). Quant aux fins de ligne, il semble qu'elles soient automatiquement reconnues.
Sous win, un atre éditeur de texte assez correct est le NotePade2, libre, qui gère qq encodages, ainsi que les différentes fins de lignes.
Enfin, pour convertir les fichiers, on peut aussi signaler l'utilitaire recode, en ligne de commande, pas si compliqué, très performant et assez répandu. Exemple : recode ms-ansi.. monfichier.txt convertit l'encodage et les fins de ligne vers les valeurs par défaut du système courant.
Manuel.
Laurent wrote:
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express,
directement en txt sur la clef.....
Oui, c'est bien un disque partagé (entre deux os différents) :)
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire
cette fois.
Hmmm... pas bien sûr que le live ubuntu gère de base l'unicode...
à tester.
L'encodage par défaut sous Ubuntu est l'UTF-8. Ça laisse donc supposer
qu'Ubuntu gère l'unicode ;)
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad
(gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé
au format unix..
Personnellement, pour partager du texte brut entre ouin-ouin et mon tux
préferé, je pars plutôt du principe inverse : je sauve comme un bourrin
sous windoze dans le format par défaut, et je fais ensuite confiance à mes
éditeurs de texte linuxiens pour être plus performants et savoir
reconnaître l'encodage.
Je n'ai pas Gedit sous la main, mais Kedit permet de choisir l'encodage à
l'ouverture du fichier (bouton ÂBÇ dans la boite de dialogue). Pour des
fichiers venant d'un ouinedause de chez nous, c'est cp1252 (alias ms-ansi
aka ansinew), ou à défaut iso-8859-1 (alias latin 1). Quant aux fins de
ligne, il semble qu'elles soient automatiquement reconnues.
Sous win, un atre éditeur de texte assez correct est le NotePade2, libre,
qui gère qq encodages, ainsi que les différentes fins de lignes.
Enfin, pour convertir les fichiers, on peut aussi signaler l'utilitaire
recode, en ligne de commande, pas si compliqué, très performant et assez
répandu. Exemple :
recode ms-ansi.. monfichier.txt
convertit l'encodage et les fins de ligne vers les valeurs par défaut du
système courant.
Je les enregistre depuis windows, en fait depuis Outlook Express, directement en txt sur la clef..... Oui, c'est bien un disque partagé (entre deux os différents) :)
J'ai vu que je pouvais mettre en Unicode, j'espere que gedit saur lire cette fois. Hmmm... pas bien sûr que le live ubuntu gère de base l'unicode...
à tester.
L'encodage par défaut sous Ubuntu est l'UTF-8. Ça laisse donc supposer
qu'Ubuntu gère l'unicode ;)
Sinon, faire passer les txt dans un éditeur de texte genre pspad (gratuit) ou textpad (pas gratuit), avant de les enregistrer sur la clé au format unix..
Personnellement, pour partager du texte brut entre ouin-ouin et mon tux préferé, je pars plutôt du principe inverse : je sauve comme un bourrin sous windoze dans le format par défaut, et je fais ensuite confiance à mes éditeurs de texte linuxiens pour être plus performants et savoir reconnaître l'encodage.
Je n'ai pas Gedit sous la main, mais Kedit permet de choisir l'encodage à l'ouverture du fichier (bouton ÂBÇ dans la boite de dialogue). Pour des fichiers venant d'un ouinedause de chez nous, c'est cp1252 (alias ms-ansi aka ansinew), ou à défaut iso-8859-1 (alias latin 1). Quant aux fins de ligne, il semble qu'elles soient automatiquement reconnues.
Sous win, un atre éditeur de texte assez correct est le NotePade2, libre, qui gère qq encodages, ainsi que les différentes fins de lignes.
Enfin, pour convertir les fichiers, on peut aussi signaler l'utilitaire recode, en ligne de commande, pas si compliqué, très performant et assez répandu. Exemple : recode ms-ansi.. monfichier.txt convertit l'encodage et les fins de ligne vers les valeurs par défaut du système courant.